• Hamza Namira

    English translation

Share
Font Size
Arabic (Egyptian)
Original lyrics

فيها إن

جابت ألوانها وبتلون على غير العادة
وأنا متفاجئ انها عندها لون غير السادة
حيران قلبي ومش متطمن
لسه بتتمادى
عايز يفرح لكن خايف يفرح بزيادة
(عايز يفرح لكن خايف يفرح بزيادة)
 
أكيد فيها إن
 
خير
يا دنيا رايقالي
ايه
ده شكلك ناويالي
ليه
كده فجأة ضحكتيلي
يا خوفي يكون اللي في بالي
خير
يا دنيا رايقالي
ايه
ده شكلك ناويالي
ليه
كده فجأة ضحكتيلي
يا خوفي يكون اللي في بالي
 
ماشية معايا ومهوداني
هادية أوي وده اللي يوتر
خير اللهم أجعله خير
طب ده انا كده أقلق أكتر
 
ولا ده تمويه من نوع تاني
لابدالي وهتفاجئيني
ده لما بتطبطبي بيمينك
بشمالك بتناوليني
 
أكيد فيها إن
 
خير
يا دنيا رايقالي
ايه
ده شكلك ناويالي
ليه
كده فجأة ضحكتيلي
يا خوفي يكون اللي في بالي
خير
يا دنيا رايقالي
ايه
ده شكلك ناويالي
ليه
كده فجأة ضحكتيلي
يا خوفي يكون اللي في بالي
 
يا خوفي يكون اللي في بالي
(أكيد فيها إن)
 
English
Translation

Something Fishy

Here she1 is bringing her colors and painting. That's unusual!
I'm even surprised she has other colors aside from pale ones2
My heart is concerned and in unrest...
while she is going on
He3 wants to rejoice but he fears joy might be too much
He3 wants to rejoice but he fears joy might be too much
 
I smell something fishy!
 
What's wrong?
You are going well with me4, Life!5
What?
Seems you're cooking up something for me!
Why...
did you suddenly smile to me?!
How much I fear this might be what I expect6
What's wrong?
You are going well with me4, Life!5
What?
Seems you're cooking up something for me!
Why...
did you suddenly smile to me?!
How much I fear this might be what I expect6
 
You are going well and swiftly on me
Very quietly... and that's disturbing!
Well, may God bring Good
But actually now I'm getting even worrier
 
Is it some kind of camouflage
and you're hiding me something to catch me off-guard7?
I know when you tap on me with your right hand
You jab with the left
 
I smell something fishy!
 
What's wrong?
You are going well with me4, Life!5
What?
Seems you're cooking up something for me!
Why...
did you suddenly smile to me?!
How much I fear this might be what I expect6
What's wrong?
You are going well with me4, Life!5
What?
Seems you're cooking up something for me!
Why...
did you suddenly smile to me?!
How much I fear this might be what I expect6
 
How much I fear this might be what I expect6
I smell something fishy!
 
  • 1. In Arabic the gender for the word "Life" is feminine.
  • 2. Life is getting brighter after being pale was the norm.
  • 3. a. b. In Arabic the gender for the word "Heart" is masculine.
  • 4. a. b. c. d. Literally: in a good mood for me.
  • 5. a. b. c. d. Sarcastically.
  • 6. a. b. c. d. e. In a pessimistic way.
  • 7. Literally: to surprise me.

Translations of "فيها إن (Feha Enna)"

English
Comments
Eagles HunterEagles Hunter
   Sat, 20/12/2025 - 16:32

You are welcome. This might be my favorite in this album.

Don JuanDon Juan
   Sat, 20/12/2025 - 13:30

The source lyrics have been updated. Please review your translation.