• Klamydia

    English translation

Share
Font Size
English
Translation

Harri

I'm Harri and I yell in the corridor
Form double files in the barrack rooms and Rinta-Keturi, no moving
Before I was a corporal, now a sergeant
When the commander of the battery promoted me
Maybe I'm not like King of the Royal Mounted1
Even though I even have slightly bowed legs
During my evening leave I have a really rough time
When I waddle to the restaurant like Donald Duck
 
I twist an R around a beam2
I twist an R around a beam
I twist an R around a beam
Because I'm Harri
I twist an R around a beam
I twist an R around a beam
Goddammit! Because I'm Harri
 
Once, when I travelled by VR,3
I came across a horrible boy, he hit me with a fist
Then I rolled to Riihimäki's hospital from there
A nurse put a thread on my lip
 
I twist an R around a beam
I twist an R around a beam
I twist an R around a beam
Because I'm Harri
I twist an R around a beam
I twist an R around a beam
Swear words! Because I'm Harri
 
Forward march! Forward march!
Forward march!
Forward march, march!
 
I twist an R around a beam
I twist an R around a beam
I twist an R around a beam
Because I'm Harri
I twist an R around a beam
I twist an R around a beam
Goddammit! Because I’m Harri, damn it!
 
  • 1. a comic book character
  • 2. "Ärrän kierrän ympäri orren" (or "ärrän kierrän orren ympäri") is a tongue-twister, so this is just the literal meaning of it. Often little kids practice the pronunciation of the letter R with it.
  • 3. a Finnish railway company
Finnish
Original lyrics

Harri

Click to see the original lyrics (Finnish)

Comments
FaryFary
   Mon, 01/04/2013 - 00:26

Actually, I'm not even sure. It might refer to some army stuff. There are/were some IV Corps but other than that I don't know :P.

EDIT: Finally, I made corrections in the first verse and even found out what IV means in this case.

crimson_anticscrimson_antics    Mon, 01/04/2013 - 00:28

I can only thing about hospitals IV, but that doesn't really make sense... xD