• Huang An

    English translation

Share
Subtitles
Font Size
Chinese
Original lyrics

新鴛鴦蝴蝶夢

昨日像那東流水,
離我遠去不可留, 
今日亂我心多煩憂。
抽刀斷水水更流,
舉杯消愁愁更愁,
明朝清風四飄流。
 
由來只有新人笑,
有誰聽到舊人哭? 
愛情兩個字好辛苦。
是要問一個明白?
還是要裝作糊塗?
知多知少難知足。
 
看似個鴛鴦蝴蝶,
不應該的年代,
可是誰又能擺脫人世間的悲哀?
花花世界,鴛鴦蝴蝶。
在人間已是癲,何苦要上青天,
不如溫柔同眠。
 
昨日像那東流水,
離我遠去不可留, 
今日亂我心多煩憂。
抽刀斷水水更流,
舉杯消愁愁更愁,
明朝清風四飄流。
 
由來只有新人笑,
有誰聽到舊人哭? 
愛情兩個字好辛苦。
是要問一個明白?
還是要裝作糊塗?
知多知少難知足。
 
看似個鴛鴦蝴蝶,
不應該的年代,
可是誰又能擺脫人世間的悲哀?
花花世界,鴛鴦蝴蝶。
在人間已是癲,何苦要上青天,
不如溫柔同眠。
 
看似個鴛鴦蝴蝶,
不應該的年代,
可是誰又能擺脫人世間的悲哀?
花花世界,鴛鴦蝴蝶。
在人間已是癲,何苦要上青天,
不如溫柔同眠。
 
Play video with subtitles
English
Translation

The Dream of Love Birds and Butterflies (New Version)

Yesterday was like that river water rushing to the sea1
Parting from me to go afar and cannot not be kept
Today is disrupting my heart with much weariness and gloom
Drawing the blade to cut the running water but it flows even more2
Draining the wine glass to rid sadness but it saddens even more
Tomorrow morning the cool breeze will drift about all around
 
From the onset there is only the laughter of the new lover
Is there anybody who hears the weeping of the former lover?
This word love is so arduous3
Should we inquire to get to an understanding?
Or shall we pretend to be ignorant or confused?
To know more or to know less, it is tough to know contentment
 
It looks like pairs of love birds and butterflies
In a time that should not have been
But then again who can break free from the sorrows of humanity?
This sensual and material world, love birds and butterflies
It is already deranged to be in humanity, why even bother trying to ascend to heaven
Might as well spend a tender night slumbering together
 
Yesterday was like that river water rushing to the ocean
Parting from me to go afar and cannot not be kept
Today is disrupting my heart with much weariness and gloom
Drawing the blade to cut the running water but it flows even more
Draining the wine glass to rid sadness but it saddens even more
Tomorrow morning the cool breeze will drift about all around
 
From the onset there is only the laughter of the new lover
Is there anybody who hears the weeping of the former lover?
This word love is so arduous
Should we inquire to get to an understanding?
Or shall we pretend to be ignorant or confused?
To know more or to know less, it is tough to know contentment
 
It looks like pairs of love birds and butterflies
In a time that should not have been
But then again who can break free from the sorrows of humanity?
The sensual and material world, love birds and butterflies
It is already deranged to be in humanity, why even bother trying to ascend to heaven
Might as well spend a tender night slumbering together
 
It looks like pairs of love birds and butterflies
In a time that should not have been
But then again who can break free from the sorrows of humanity?
The sensual and material world, love birds and butterflies
It is already deranged to be in humanity, why even bother trying to ascend to heaven
Might as well spend a tender night slumbering together
 
  • 1. Literal: "like the water flowing to the East" (as rivers in China all flow eastward to the Pacific Ocean)
  • 2. This absurd action is a metaphor for futile efforts taken to stop the inevitable
  • 3. Literal: "These two characters of love-emotion is so arduous" (Love is usually written with the two characters of 愛情 in Chinese)
Play video with subtitles
Comments