• Ishay Ribo

    פורחים לשובם → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

פורחים לשובם

כל הדמעות הכאב שבקעו מהלב
עוד יצמיחו עולם
שדות פרדסים של אמת כלנית ושקד
יפרחו לשובם
 
כל מה שעברנו
בדרך גם טעינו
אבל בסוף למדנו
שלא נוכל לבד
 
כל מה שידענו
התברר שלא ידענו
ואיך מיום שמחתנו
אין לנו רגע דל
 
כל הדמעות הכאב שבקעו מהלב
אז יצמיחו עולם
שדות פרדסים של אמת כלנית ושקד
יפרחו לשובם
 
בוקר שמיני עצרת
בו הזמן עצר מלכת
שועלים חיבלו כרם
לקחו תגוף אך לא תצלם
ואז תוך כדי ההלם
הרבנו טוב הגדלנו חסד
גם ברזל וגם חרב
ותפילות בבית כנסת
 
עד שכל הדמעות הכאב שבקעו מהלב
לא ישובו ריקם
שדות פרדסים של אמת
מפוחית ופסנתר ינגנו את בואם
 
היום תאמצינו
היום תברכינו
היום תגדלנו
תדרשו לטובה
 
היום תכבדנו
היום תלבבנו
היום תמלטנו
תמלטנו מכל רע
 
היום תרחמינו
שמור על חיילנו
השב את שבויינו
המצא לנו נחמה..
 
עד שכל הדמעות הכאב ששרפו את הלב
יצמיחו עולם
שדות פרדסים של אמת כלנית ושקד
עכשיו פורחים לשובם
 
Translation

Blooming For Their Return

All of the tears---the pain---that ripped from my heart1
Will grow a world
Orchard fields of truth, anemone, and almond
Will bloom for their return
 
All that we have been through
We also have made mistakes along the way
But we learned in the end
That we can't alone
 
All that we have known
It turns out that we didn't know
And how is it that from our happy day
We do not have a dreadful moment
 
All of the tears---the pain---that ripped from my heart
Will grow a world
Orchard fields of truth, anemone, and almond
Will bloom for their return
 
Eighth morning gathering2
Where time stood still
Foxes destroyed a vineyard3
They took the body but not the figure4
And then during the shock5
We multiplied goodness, we increased kindness
Both iron and a sword
And prayers in the synagogue
 
Until all of the tears---the pain---that ripped from my heart
Will not return empty handed
Orchard fields of truth
A harmonica and a piano will play their arrival
 
Adopt us today
Bless us today
Raise us today
Ask for a favor
 
Honor us today
Heart us today6
Rescue us today7
Rescue us from all the evil
 
Have mercy on us today
Look over our soldiers
Return our captives
Find us comfort..
 
All of the tears---the pain---that burned my heart
Will grow a world
Orchard fields of truth, anemone, and almond
Now bloom for their return
 
  • 1. This text does not necessarily suggest the meaning of "from my heart," meaning that another interpretation of this could be more along the lines of "from our heart" or "from their heart."
  • 2. This is referring to the eighth and last day of the holiday Sukkot.
  • 3. This is from the Old Testament Bible. More information can be found here: https://www.mgketer.org/tanach/30/2/15
  • 4. This is basically noting that the body can be taken but the life--the soul--will live on. Additional interpretation can be viewed that just because the body has given out does not mean that the spirit will.
  • 5. This is referring to mental shock such as being surprised rather than a physical shock.
  • 6. Referring to love, meaning that this could be interpreted as "Love us today," as well.
  • 7. This could also be interpreted more as "Help us escape today" or "Free us today."
Comments
לילך הולדמןלילך הולדמן
   Thu, 14/03/2024 - 19:27

המילים של השיר בסירטון קצת שונים ממה שבתגובות וממה שהזמר שר. הנה המילים:

כל הדמעות הכאב שבקעו מהלב
עוד יצמיחו עולם
שדות פרדסים של אמת כלנית ושקד
יפרחו לשובם

כל מה שעברנו
בדרך גם טעינו
אבל בסוף למדנו
שלא נוכל לבד

כל מה שידענו
התברר שלא ידענו
ואיך מיום שמחתנו
אין לנו רגע דל

כל הדמעות הכאב שבקעו מהלב
עוד יצמיחו עולם
שדות פרדסים של אמת כלנית ושקד
יפרחו לשובם
-
בוקר שמיני עצרת
בו הזמן עצר מלכת
שועלים חיבלו בכרם
לקחו תגוף אך לא את הצלם
ואז תוך כדי ההלם
הרבנו טוב הגדלנו חסד
גם ברזל וגם חרב
ותפילות בבית הכנסת

עד שכל הדמעות הכאב שבקעו מהלב
לא ישובו ריקם
שדות פרדסים של אמת
מפוחית ופסנתר ינגנו את בואם
-
היום תאמצינו
היום תברכנו
היום תגדלנו
תדרשנו לטובה

היום תכבדנו
היום תלבבנו
היום תמלטנו
תמלטנו מכל רע

היום תרחמינו
שמור על חיילנו
השב את שבויינו
המצא לנו נחמה..

עד שכל הדמעות הכאב ששרפו את הלב
יצמיחו עולם
שדות פרדסים של אמת כלנית ושקד
עכשיו פורחים לשובם

Ita MockinIta Mockin    Thu, 14/03/2024 - 20:09

Hi, this seems to be Google translated. If possible, please go through it properly.

לילך הולדמןלילך הולדמן
   Fri, 15/03/2024 - 20:04

I added more additional information to help explain the text if that is what you were referring to. Feel free to message if you'd like a more thorough explanation.

לילך הולדמןלילך הולדמן
   Fri, 15/03/2024 - 20:27

Could the creator of this song page update the corrected lyrics I included. Thank you!

לילך הולדמןלילך הולדמן
   Thu, 11/04/2024 - 21:09

Could someone finally change the lyrics to the lyrics I sent in the comments - thanks.