Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

Ήταν ένα μικρό καράβι

Ήταν ένα μικρό καράβι
που ήταν αταξίδευτο
Οέ, Οέ, Οέ, Οέ.
 
Κι έκανε ένα μακρύ ταξίδι
μέσα εις τη Μεσόγειο
Οέ, Οέ, Οέ, Οέ.
 
Και σε πέντε έξι εβδομάδες
σωθήκαν όλες οι τροφές
Οέ, Οέ, Οέ, Οέ.
 
Και τότε ρίξανε τον κλήρο
να δούνε ποιος θα φαγωθεί
Οέ, Οέ, Οέ, Οέ.
 
Κι ο κλήρος πέφτει στα αγόρια
που ήταν σαν σκυλόψαρα
Οέ, Οέ, Οέ, Οέ.
 
Κι ο κλήρος πέφτει στα κορίτσια
που ήταν σαν σκουπόξυλα
Οέ, Οέ, Οέ, Οέ.
 
Κι αν σας αρέσει αυτή η ιστορία
την ξαναλέμε, λέμε απ’ την αρχή
Οέ, Οέ, Οέ, Οέ.
 
Transliteration

Ítan éna mikró karávi

Ítan éna mikró karávi
pou ítan ataxídefto
Oé, Oé, Oé, Oé.
 
Ki ékane éna makrí taxídi
mésa eis ti Mesógeio
Oé, Oé, Oé, Oé.
 
Kai se péde éxi evdomádes
sothíkan óles oi trofés
Oé, Oé, Oé, Oé.
 
Kai tóte ríxane ton klíro
na doúne poios tha fagotheí
Oé, Oé, Oé, Oé.
 
Ki o klíros péftei sta agória
pou ítan san skilópsara
Oé, Oé, Oé, Oé.
 
Ki o klíros péftei sta korítsia
pou ítan san skoupóxila
Oé, Oé, Oé, Oé.
 
Ki an sas arései aftí i istoría
tin xanaléme, léme ap’ tin arhí
Oé, Oé, Oé, Oé.
 
Comments