Nataša Bekvalac - Ja sam dobro (English translation)

English translation

I'm Good

I'm good...
 
What begins bad
ends even worse
and who can endure it
I'm not running away from the past
I'm running away from the future
 
Ref.
I'll die on a pillow, so I can rest
I'm whining, becomming numb and not speaking from pain
when they tell you that I'm not here anymore
be happy, I'm good
 
I'll rest on a white pillow
in your arms I'll tell you
that I love you deeply and that I'm leaving
because I'm good...
 
What begins bad
ends even worse
and who can blame me for the fact
that I want to close my eyes
just so I can look eternally at you
 
Ref.
 
Submitted by MayGoLoco on Tue, 22/11/2011 - 22:26
Author's comments:

I've opted to translate 'na belom cu da umrem' as 'I'll die on a pillow' instead of 'I'll die on white'.
So the song would be more understandable in English.

Serbian

Ja sam dobro

More translations of "Ja sam dobro"
EnglishMayGoLoco
5
Nataša Bekvalac: Top 3
See also
Comments