• Moein

    خالق → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

خالق

ای خالق هر قصه‌ی من، این من و این تو
بر ساز دلم زخمه بزن، این من و این تو
هر لحظه جدا از تو برام ماهی و سالی
با هر نفسم داد می‌زنم جای تو خالی
 
منم عاشق ناز تو كشیدن
بخاطر تو از همه بریدن، تنها تو رو دیدن
منم عاشق انتظار كشیدن
صدای پاتو از كوچه شنیدن، تنها تو رو دیدن
 
تو اون ابر بلندی كه دستات شفای شوره‌زاره
تو اون ساحل نوری كه هر موج به تو سجده میاره
تو فصل سبز عشقی كه هر گل بهارو از تو داره
اگه نوازش تو نباشه، گل گلخونه خاره
 
منم عاشق ناز تو كشیدن
بخاطر تو از همه بریدن، تنها تو رو دیدن
منم عاشق انتظار كشیدن
صدای پاتو از كوچه شنیدن، تنها تو رو دیدن
 
ای خالق هر قصه‌ی من، این من و این تو
بر ساز دلم زخمه بزن، این من و این تو
هر لحظه جدا از تو برام ماهی و سالی
با هر نفسم داد می‌زنم جای تو خالی
 
تو آخرین كلامی كه شاعر تو هر غزل میاره
بدون تو خدا هم تو شعراش دیگه غزل نداره
بمون كه شوكت عشق بمونه، كه قصه‌گوی عشقی
نگو كه حرمت عشق شكسته، تو آبروی عشقی
 
منم عاشق ناز تو كشیدن
بخاطر تو از همه بریدن، تنها تو رو دیدن
منم عاشق انتظار كشیدن
صدای پاتو از كوچه شنیدن، تنها تو رو دیدن
 
ای خالق هر قصه‌ی من، این من و این تو
بر ساز دلم زخمه بزن، این من و این تو
هر لحظه جدا از تو برام ماهی و سالی
با هر نفسم داد می‌زنم جای تو خالی
 
منم عاشق ناز تو كشیدن
بخاطر تو از همه بریدن، تنها تو رو دیدن
منم عاشق انتظار كشیدن
صدای پاتو از كوچه شنیدن، تنها تو رو دیدن
 
ای خالق هر قصه‌ی من، این من و این تو
بر ساز دلم زخمه بزن، این من و این تو
هر لحظه جدا از تو برام ماهی و سالی
با هر نفسم داد می‌زنم جای تو خالی
 
Translation

the creator (beginner)

hey you, the beginner of all my stories, here we are
please play my heart like a musical instrument, i give myself to you
every second away from you feels like a month, a year
with every breath i take, i shout that you are being missed
i am the one who loves to pursue you
to forsake everyone for your sake
to see only you
i am the one who loves to wait for you
to hear your footsteps in the alley
to see only you
 
you are the highest cloud whose hands will cure the salt marsh(you are like rain for the thirsty)
you are the shore of light, which every wave would like to kiss your feet
you are the evergreen season of love that every flower owes its blossoms to you
if it wasn't for your touch, all the flowers would turn into thorns
 
you are the last word(the rhyme) that the poet will write in his sonnet
without you it's like god is missing the sonnet from his poetry
please stay so that love will keep its grandeur, you are the bard of love
please don't tell me that love is not valued anymore, you are the value of love
 
Comments
Stormy NightStormy Night    Wed, 27/01/2021 - 17:39

The source lyrics have been updated. Please review your translation.