• Melisses

    Serbian translation

Share
Font Size
Greek
Original lyrics

Κραγιόν

Πέρασα όσα πέρασα
Σε έσβησα απ’ του μυαλού τον χάρτι
Πόνεσα όμως προχώρησα
Στα όνειρα γυρνάω την πλάτη
 
Σε ποιο δωμάτιο να γδύνεσαι
Στα σκοτεινά και να σκεπάζεις την σιωπή
Με το άρωμά του.
Σε ποιο κορμί να παραδίνεσαι
Σε ποιον να δίνεσαι
Και να μπερδεύεις το όνομά του
 
Πες μου ποια είσαι απόψε
Και την καρδιά μου κόψε
Πριν έρθει πάλι το πρωί
Και βιαστικά να έχεις ντυθεί
Να ξανά πας πίσω σε εκείνον
 
Πες μου ποια είσαι απόψε
Και την καρδιά μου κόψε
Πριν χαιρετίσεις το παρών
Βάλε στα χείλη σου κραγιόν
Να ξανά πας πίσω σε αυτόν
 
Κύλισα… σε ξανά φίλησα
Και έμπλεξα στον ιστό σου πάλι
Λάθος μου που ακόμα μια φορά
Λέω ναι με καθαρό κεφάλι
 
Σε ποιο δωμάτιο με ψέματα
Παλιά σου θέματα
Θα κυνηγάς να ψάχνεις λύσεις.
Μου πήρε χρόνια μας σε έμαθα
Και πάλι ένοχα
Ποιον προσπαθείς τώρα να πείσεις
 
Πες μου ποια είσαι απόψε
Και την καρδιά μου κόψε
Πριν έρθει πάλι το πρωί
Και βιαστικά να έχεις ντυθεί
Να ξανά πας πίσω σε εκείνον
 
Πες μου ποια είσαι απόψε
Και την καρδιά μου κόψε
Πριν χαιρετίσεις το παρών
Βάλε στα χείλη σου κραγιόν
Να ξανά πας πίσω σε αυτόν
 
Serbian
Translation

Кармин

Прошао сам кроз шта сам прошао
обрисао сам те из своје главе
Бољело је, али издржао сам
окренуо сам леђа сновима
 
У којој соби се скидаш
у мраку и прекриваш тишину
својим мирисом
Ком тијелу се предајеш
коме се дајеш
и пред ким име другога изговараш
 
Реци ми, ко си вечерас
и порежи ми срце
прије но што сване опет
и обучеш се на брзину
да се поново вратиш ономе
 
Реци ми, ко си вечерас
и порежи ми срце
прије него што се састанеш са својом стварношћу
стави на усне кармин
и врати се поново њему
 
Окренуо сам се... поново те пољубио
и поново се запетљао у твоју мрежу
Моја је грешка што ти још једном
говорим 'да' чисте главе
 
У којој ћеш соби пуној лажи
својим старим проблемима
тражити рјешења
Биле су ми потребне године, али прочитао сам те
и поново сам крив
Кога покушаваш сада да убиједиш?
 
Реци ми, ко си вечерас
и порежи ми срце
прије но што сване опет
и обучеш се на брзину
да се поново вратиш ономе
 
Реци ми, ко си вечерас
и порежи ми срце
прије него што се састанеш са својом стварношћу
стави на усне кармин
и врати се поново њему
 

Translations of "Κραγιόν (Krayión)"

Serbian
Comments