Share
Font Size
English, Japanese
Original lyrics

Kurenai (Original Japanese Version)

I could not to look back, you'd gone away from me,
I felt my heartache, I was afraid of following you.
When I was looking the shadows of the wall,
I started running into the night to find the truth in me.
 
嵐吹くこの町がお前を抱く
吹き抜ける風にさえ目を閉じる
お前は走り出す何かに追われるよう
俺が見えないのかすぐ傍に居るのに
 
When I was gonna be losing you on my mind,
found my heart in soil.
I'm looking back the days,
these are gonna break my heart,
but I can't never hold back.
 
All of you in my memory is still shining in my heart,
now you're wearing the mysterious lights,
it keeps me sticking into my heart.
 
紅に染まったこの俺を
慰める奴はもう居ない
もう二度と届かないこの想い
閉ざされた愛に向かい 叫び続ける
 
As if something gonna force you,
now you're running into storm,
can't you see I'm always on your mind,
tell me why you leave me alone.
 
My heart has been gonna dye deep red with all of pain,
there's no one to cure my pain only without you.
How I try to shout, how I try to run,
there's nothing I can do,
the wall hiding my heart is never broken again
how I try to break.
 
紅に染まったこの俺を
慰める奴はもう居ない
 
Oh, crying in deep red
 
English
Translation

Crimson (Original Japanese Version)

I couldn't look back, you'd gone away from me,
I felt my heartache, I was afraid of following you.
When I was looking at the shadows on the wall,
I started running into the night, to find the truth within me.
 
The storm that is blowing through this town is embracing you,
You close your eyes, even though the wind is blowing through.
You begin running, as if there is something chasing after you.
Am I invisible, even though I am right next to you?
 
When I was going to lose you in my mind,
I found my heart in soil.
I look back at the days,
this is going to break my heart,
but I can't hold back.
 
The you that's in my memories, is still shining in my heart -
now, you wear the mysterious lights,
keeping me from sticking to my own heart.
 
For this me, which is stained crimson,
there is no longer anyone left to comfort me.
These feelings will never reach you again,
facing our closed love, I continue to scream.
 
Now, you run into the storm,
as if something is going to force you to.
Can't you see that you're always on my mind,
tell me why you are leaving my alone!
 
Through all of this pain, my heart's been dyed crimson,
without you, there's no-one to cure me of pain.
However much I try to shout, however much I try to run
there's nothing I can do -
the wall that is hiding my heart can never be broken again,
however much I try to break it.
 
For this me, which is stained crimson,
there is no longer anyone left to comfort me.
 
Oh, crying in crimson...
 

Translations of "Kurenai (Original ..."

English
Comments