• Charles Aznavour

    La Bohème → English translation→ English

Favorites
Share
Subtitles
Font Size
Original lyrics
Swap languages

La Bohème

Je vous parle d'un temps
Que les moins de vingt ans ne peuvent pas connaître
Montmartre en ce temps-là accrochait ses lilas
Jusque sous nos fenêtres et si l'humble garni
Qui nous servait de nid ne payait pas de mine
C'est là qu'on s'est connus
Moi qui criait famine et toi qui posais nue.
 
La bohème, la bohème.
Ça voulait dire on est heureux
La bohème, la bohème.
Nous ne mangions qu'un jour sur deux
 
Dans les cafés voisins
Nous étions quelques-uns
Qui attendions la gloire et bien que miséreux
Avec le ventre creux
Nous ne cessions d'y croire et quand quelque bistro
Contre un bon repas chaud
Nous prenait une toile, nous récitions des vers
Groupés autour du poêle en oubliant l'hiver
 
La bohème, la bohème,
Ça voulait dire tu es jolie.
La bohème, la bohème,
Et nous avions tous du génie.
 
Souvent il m'arrivait
Devant mon chevalet
De passer des nuits blanches
Retouchant le dessin
De la ligne d'un sein
Du galbe d'une hanche et ce n'est qu'au matin
Qu'on s'asseyait enfin
Devant un café-crème
Épuisés mais ravis
Fallait-il que l'on s'aime et qu'on aime la vie.
 
La bohème, la bohème,
Ça voulait dire on a 20 ans
La bohème, la bohème,
Et nous vivions de l'air du temps.
 
Quand au hasard des jours
Je m'en vais faire un tour
À mon ancienne adresse
Je ne reconnais plus
Ni les murs, ni les rues
Qui ont vu ma jeunesse
En haut d'un escalier
Je cherche l'atelier
Dont plus rien ne subsiste
Dans son nouveau décor
Montmartre semble triste et les lilas sont morts.
 
La bohème, la bohème,
On était jeunes, on était fous.
La bohème, la bohème,
Ça ne veut plus rien dire du tout.
 
Translation

La bohème

I'm telling you about a time
That those who're under twenty don't know
Montmartre at this time was hanging its lilacs
Up under our windows
And although our modest furnished
That we used as a nest did not look great,
That is where we've met,
Me, starving, and you, posing nude.
 
La bohème, la bohème.
It meant we're happy
La bohème, la bohème.
We only ate once every two days
 
In the nearby coffee shops
We're few
Who were waiting for glory, and despite our poverty with our empty stomachs
We've never stopped believing in it and when some bistro
For a nice warm meal
We sold one of our paintings, we recited verses,
Gathered around the stove while forgetting winter.
 
La bohème, la bohème,
It meant you're pretty.
La bohème, la bohème,
We were all geniuses.
 
Often I used,
In front of my easel,
To spend sleepless nights
Retouching the drawing
The line of a breast
The curve of a hip, and it was only in the morning
When we finally sit
in front of a coffe with cream
Exhausted but overjoyed
We must have loved each other, and loved the life.
 
La bohème,la bohème,
It meant we were in our twenties
La bohème, la bohème,
We've lived our time.
 
In the hasard of the days
I went to take a tour
In my old address
I no longer know
Nrither the walls, nor the streets
That have seen my youth
At the top of a stairway
I was searching for the studio
Of which nothing remains
In his new decor,
Montmartre looks sad and the lilacs were dead.
 
La bohème, la bohème
We were young, we were fools
La bohème, la bohème
It's now meaningless
 
Please help to translate "La Bohème"
Charles Aznavour: Top 3
Comments