• Natalia Cruz

    La Totopera → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

La Totopera

En el pueblo de maíz, de tierra y de fuego,
en la madrugada prendes el comizcal,
avivas las brasas de un fuego que es eterno,
hierves el maíz con algo de cal.
 
Y lavas el pichancho de barro de fierro
para que el molino puedas tú llevar
y sobre el metate entre tus dos manos
la bola de masa totopo será.
 
Lleva la tortilla para merendar,
totopos en ciento ella venderá,
va la totopera cargando un canasto,
lleva en su cadera un ciento de más.
 
Lleva la tortilla para merendar,
totopos en ciento ella venderá,
ahí va la totopera cargando un canasto,
lleva en su cadera un ciento de más.
 
Totopera, totopera,
quema la mano el comizcal,
totopera, totopera,
el totopo güero yo quiero saborear.
 
Totopera, totopera
quema la mano el comizcal
totopera, totopera,
el totopo güero yo quiero saborear.
 
Translation

The Totopera*

In the town of corn, earth and fire
in the early morning you light the comizcal,1
you fan the embers of an eternal fire,
you boil the corn with some lime.
 
And you wash the clay and iron presser
so you can bring the grinder with you,
and over the metate2 between your hands
the ball of dough3 will become a totopo4.
 
She brings tortillas as a snack,
she will sell a hundred totopos,
there goes the Totopera* carrying a basket
at her waist with more than a hundred totopos.
 
She brings tortillas as a snack,
she will sell a hundred totopos,
there goes the Totopera* carrying a basket
at her waist with more than a hundred totopos.
 
Totopera, Totopera
your hand burns on the comizcal,
Totopera, Totopera
I want to taste the totopo güero5.
 
Totopera, Totopera
your hand burns on the comizcal,
Totopera, Totopera
I want to taste the totopo güero.
 
  • 1. The oven consists of a pot of clay filled with bricks and sand, and thetop part is left often. (As defined in "Cooking Technology: Transformations in Culinary Practice in Mexico and Latin America" by Steffan Igor Ayora-Diaz, published in 2015). A visual of it can be found here
  • 2. A metate or metlatl (or mealing stone) is a type or variety of quern, a ground stone tool used for processing grain and seeds. [Reference]
  • 3. Masa is a maize (corn) flour or dough that has been soaked and cooked in an alkaline solution in the nixtamalization process. It is used for making corn tortillas, tamales, pupusas, and many other Latin American dishes. [Reference]
  • 4. Totopo, in Mexican cuisine, is a flat, round, or triangular corn product similar to a tortilla, that has been toasted, fried or baked, but it may be prepared with nixtamalized corn masa. [Reference]
  • 5. A lighter totopo that's pale in comparison to the regular totopo (visual of it is here). It's also used to describe someone who is light skinned (sometimes even used as an insult)
Natalia Cruz: Top 3
Comments