-
Le train de ma vie → English translation
5 translationsEnglish+4 more
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Le train de ma vie
À la naissance, on monte dans le train
et on rencontre nos parents.
On croit qu’ils voyageront toujours avec nous.
Pourtant, à une station,
nos parents descendront du train,
nous laissant seuls continuer le voyage…
Au fur et à mesure que le temps passe,
d’autres personnes montent dans le train.
Et elles seront importantes : notre fratrie,
nos amis, nos enfants, même l’amour de notre vie.
Beaucoup démissionneront
(même éventuellement l’amour de notre vie)
et laisseront un vide plus ou moins grand.
D’autres seront si discrets
qu’on ne réalisera pas qu’ils ont quitté leurs sièges.
Ce voyage en train sera plein de joies,
de peines, d’attentes, de bonjours,
d’au revoir et d’adieux.
Le succès est d’avoir
de bonnes relations avec tous les passagers
pourvu qu’on donne le meilleur de nous-mêmes.
On ne sait pas à quelle station nous descendrons.
Donc vivons heureux, aimons et pardonnons !
Il est important de le faire,
car lorsque nous descendrons du train,
nous ne devrons laisser que des beaux souvenirs
à ceux qui continuent leur voyage…
Soyons heureux avec ce que nous avons
et remercions le ciel de ce voyage fantastique.
Aussi, merci d’être un de ces passagers de mon train.
Et si je dois descendre à la prochaine station,
je suis content d’avoir fait avec vous un bout de chemin !
Je veux dire à chaque personne qui écoutera
ce texte que je vous remercie d’être dans ma vie
et de voyager dans mon train.
Submitted by Valeriu Raut on 2021-12-07
Last edited by Valeriu Raut on 2022-04-21
Translation
The Train of my Life
At birth, we get on the train
and we meet our parents.
We believe they will always travel with us.
Yet, at a station,
our parents will get off the train,
leaving us alone to continue the journey…
As time goes by,
other people get on the train.
And they will be important: our siblings,
friends, children, even the love of our life.
Many will get off
(even perhaps the love of our life)
and will leave a greater or lesser void.
Others will be so discreet
that we won’t realize they left their seats.
This train journey will be full of joy,
of pain, of expectations, of hellos,
goodbye and farewell.
The success is to have
good relations with all passengers
as long as we give the best of ourselves.
We don’t know which station we’ll get off at.
So let us live happily, love and forgive!
It is important to do so,
because when we get off the train,
we must leave only beautiful memories
to those who continue their journey…
Let’s be happy with what we have
and thank God for this fantastic journey.
Also, thank you for being one of those passengers
on my train.
And if I have to get off at the next station,
I’m glad I came a long way with you!
I want to tell everyone who’ll listen to this text
that I thank you for being in my life
and travel on my train.
Thanks! ❤ | ||
thanked 8 times |
Thanks Details:
Guests thanked 8 times
Submitted by Valeriu Raut on 2021-12-08
Last edited by Valeriu Raut on 2023-09-07
Author's comments:
My thanks go to David Silverman for his suggestion.
✕
Jean d'Ormesson: Top 3
1. | Le train de ma vie |
2. | La vie est belle |
3. | Le français une langue animale... une perle ! |
Idioms from "Le train de ma vie"
1. | Au fur et à mesure |
Comments
About translator
valeriuraut@gmail.com
Name: Vale
Role: Editor
Contributions: 5699 translations, 2 transliterations, 7165 songs, 23382 thanks received, 1135 translation requests fulfilled for 447 members, 62 transcription requests fulfilled, added 22 idioms, explained 38 idioms, left 6999 comments
Languages: native Romanian, fluent English, French, Italian, Spanish, Swedish
L'auteur Jean d'Ormesson déclame son poème.
Musique de Ricardo François Garcia