Marinella

Ένας μύθος - Italian translation

Album:
Ένας μύθος (1971)
Original lyrics
Translation

Ένας μύθος

Ένα μύθο θα σας πω
που τον μάθαμε παιδιά,
ένα μύθο θα σας πω
που τον μάθαμε παιδιά.
 
Ήταν κάποιος μια φορά
που 'φυγε στην ερημιά,
ήταν κάποιος μια φορά
που 'φυγε στην ερημιά.
 
Από τότε στα βουνά
ζούσε πια με το κυνήγι,
από τότε στα βουνά
ζούσε πια με το κυνήγι.
 
Κι από μίσος στις γυναίκες
δεν κατέβη στο χωριό,
κι από μίσος στις γυναίκες
δεν κατέβη στο χωριό.
 
Για το μύθο που μας λέτε
άλλο μύθο θα σας πω,
για το μύθο που μας λέτε
άλλο μύθο θα σας πω.
 
Ήταν κάποιος μια φορά
δίχως σπίτι και γωνιά,
ήταν κάποιος μια φορά
δίχως σπίτι και γωνιά.
 
Για τους άνδρες είχε φρίκη
κι ένα μίσος φοβερό,
για τους άνδρες είχε φρίκη
κι ένα μίσος φοβερό.
 
Όμως όλες τις γυναίκες
τις αγάπαγε θαρρώ,
όμως όλες τις γυναίκες
τις αγάπαγε θαρρώ.
 
Ένα μύθο θα σας πω!

Un mito

Un mito ti racconterò,
che imparammo da bambini.
Un mito ti racconterò,
che imparammo da bambini.
 
C'era una volta qualcuno
che fuggì nel deserto.
C'era una volta qualcuno
che fuggì nel deserto.
 
Da allora, tra le montagne,
viveva ormai di caccia.
Da allora, tra le montagne,
viveva ormai di caccia.
 
E per odio verso le donne,
al villaggio non scese mai.
E per odio verso le donne,
al villaggio non scese mai.
 
Al mito che ci racconti,
un altro mito ti dirò.
Al mito che ci racconti,
un altro mito ti dirò.
 
C'era una volta qualcuno
senza casa né tetto.
C'era una volta qualcuno
senza casa né tetto.
 
Per gli uomini provava orrore
e un odio tremendo.
Per gli uomini provava orrore
e un odio tremendo.
 
Ma tutte le donne,
credo proprio che le amasse.
Ma tutte le donne,
credo proprio che le amasse.
 
Un mito ti racconterò!
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse Translation details
HellboyHellboy
submitted on 11 Apr 2026 - 10:50

Translations