✕
Proofreading requested
Korean
Original lyrics
My dear friend
아프게 할퀴고 가는
날이 선 바람 속에도
한 줌 볕이 좋아서 웃나
바쁘게 스치고 가는
무정한 사람 속에도
한 줌 벗이 좋아서 웃나
외로움 없는 곳을 찾게 되면
나와 그 곳으로 함께 가다오
친구 친구야
너다워 고마워
친구 친구야
너다워 고마워
아무 말 없는 하늘이
어제와 달라 보여도
누구를 탓할 수가 있나
어쩌면 세상 모두가
무서운 꿈을 꾸는데
나 혼자만 울 수가 있나
돌아가고픈 곳이 있었지만
이젠 내 발자국마저 낯선데
친구 친구야
너다워 고마워
친구 친구야
너다워 고마워
Submitted by
k-pop lovers on 2018-08-17
k-pop lovers on 2018-08-17Contributors:
Miley_Lovato
Miley_LovatoTransliteration
Translation
My dear friend
Appeuge halkwigo ganeun
Nari seon baram sogedo
Han joom byeot i johaseo utna
Bappeuge seuchigo ganeun
Mujeonghan saram sogedo
Han joom beosi johaseo utna
Waeroum eobtneun goseul chatge dwaemyeon
Nawa geu goseuro hamkke gada o
Chingu chinguya
Neoda wo gomawo
Chingu chinguya
Neoda wo gomawo
Amu mal eobtneun haneul i
Eoje wa dallaboyeodo
Nugureul tathal suga itna
Eojjeomyeon sesang moduga
Museoun kkumeul kkuneunde
Na honjaman ul suga itna
Doragago sippeun gosi isseotjiman
Ijen nae baljagukmajeo najseonde
Chingu chinguya
Neoda wo gomawo
Chingu chinguya
Neoda wo gomawo
hmm~
| Thanks! ❤ thanked 25 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 25 times
Submitted by
k-pop lovers on 2018-08-27
k-pop lovers on 2018-08-27Contributors:
Sciera
Sciera✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
This seems to be a transliteration, so I've categorized it as that.
Also, I've removed the tag "poetic" since it's not a poetic translation (please see the definitions here: https://lyricstranslate.com/en/forum/updates/translation-tags)
And you might want to keep to the original formatting.