✕
Proofreading requested
English, Japanese
Original lyrics
Mystical Composer
ターンテーブル廻るメロディ
うちよせるリズム胸をゆらす
Waiting for you
彼の曲 初めて聴いた夜
Catching for you
身体中 不自然な Sympathy 感じた
You just dreamer 知っているプロフィール
You just dreamer 横顔の写真だけ
大好きなフレーズを 耳にするたびに
あの頃の想い出が 手をふっているの
車のルーフに風をよんで
去年友達ときいたメロディ
Change of seasons
このごろは哀しい曲ばかり
Tell me reason
私にはさわれない 世界がありそう
You just dreamer 涙さえ暖かく
You just dreamer この心ふるわせる
知りたいの どれくらい人を愛したら
さり気ないやさしさを かたちにできるの?
Any one knows your songs
No one knows private life
You just dreamer 誰かへのメッセージ
You just dreamer つぶやいたその時に
旅立ったたくさんの 彼のメロディは
それぞれの大切な ドラマになるのね
Any one knows your songs
No one knows private life
Any one knows your songs
No one knows private life
Submitted by
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ on 2018-03-16
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ on 2018-03-16Contributors:
Diazepan Medina
Diazepan MedinaSubtitles created by
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ on Sun, 25/05/2025 - 12:27
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ on Sun, 25/05/2025 - 12:27Play video with subtitles
| Thanks! ❤ |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Serbian
Translation
Mistični Kompozitor
Vrteći fonograf svira svoju melodiju
Ritam koji pušta poput talasa mi zaljuljava srce
Čekam tebe
Noći kada sam po prvi put čula njegovu pesmu
Hvatam tebe
Kroz celo telo sam osetila neprirodnu, napregnutu simpatiju
Ti si samo sanjalica ― Profil koji je meni tako poznat
Ti si samo sanjalica ― Se ispostavlja da je samo slika njegovog lica sa strane
Svaki put kada tiho šapće meni omiljene reči u uho
Pozdravljaju me osećanja i sećanja iz tih vremena
Na krovu naših kola vetar je bio pozvan
Melodijom koju sam slušala sa prijateljima prošle godine
Promena doba
U ovom vremenu mog života jedino što čujem su melanholične pesme
Reci mi razlog
Izgleda mi kao da postoji celi svet koji ja ne mogu ni da dotaknem
Ti si samo sanjalica ― Čak i moje suze su tople
Ti si samo sanjalica ― Srce mi drhti od njih
Volela bih da znam koliko li je ljudi voleo
Da li bih tada mogla da zamislim njegovu nonšalantnu nežnost?
Svako zna tvoje pesme
Niko ne zna za privatni život
Ti si samo sanjalica ― Poruku namenjenu nekome
Ti si samo sanjalica ― Tiho je izrečio on tada
Njegova melodija me čini da se osećam kao da sam odlazila na bezbroj putovanja
I svaki od njih uvek postaje drama meni jako važna
(×2):
Svako zna tvoje pesme
Niko ne zna za privatni život
| Thanks! ❤ thanked 1 time |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
;3
Submitted by
eklipsa on 2021-07-27
eklipsa on 2021-07-27✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Contributions:
- 464 translations
- 5 transliterations
- 224 songs
- 1189 thanks received
- 73 translation requests fulfilled for 42 members
- 25 transcription requests fulfilled
- left 42 comments
- added 12 subtitles
- added 24 artists
Languages:
- native: Serbian
- fluent
- Bosnian
- Croatian
- English
- Montenegrin
- advanced: Japanese
- beginner: Chinese
歌詞:佐藤純子
作曲・編曲:林哲司