✕
Proofreading requested
Original lyrics
नीले नीले अम्बर पर
नीले-नीले अंबर पर, चाँद जब आए
प्यार बरसाए, हमको तरसाए
ऐसा कोई साथी हो, ऐसा कोई प्रेमी हो
प्यास दिल की बुझा जाए
नीले-नीले अंबर पर, चाँद जब आए
प्यार बरसाए, हमको तरसाए
ऐसा कोई साथी हो, ऐसा कोई प्रेमी हो
प्यास दिल की बुझा जाए
नीले-नीले अंबर पर, चाँद जब आए
प्यार बरसाए, हमको तरसाये
हो, ऊँचे-ऊँचे पर्वत जब चूमते है अंबर को
प्यासा-प्यासा अंबर जब चूमता है सागर को
ऊँचे-ऊँचे पर्वत जब चूमते है अंबर को
प्यासा-प्यासा अंबर जब चूमता है सागर को
प्यार से कसने को, बाहों में बसने को
दिल मेरा ललचाए, कोई तो आ जाए
ऐसा कोई साथी हो, ऐसा कोई प्रेमी हो
प्यास दिल की बुझा जाए
नीले नीले अंबर पर, चाँद जब आए
प्यार बरसाए, हमको तरसाए
हो, ठंडे-ठंडे झोंके जब बालों को सहलाएँ
तपती-तपती किरणें, जब गालों को छू जाएँ
ठंडे-ठंडे झोंके जब बालों को सहलाएँ
तपती-तपती किरणें जब गालों को छू जाएँ
साँसों की गरमी को, हाथों की नरमी को
मेरा मन तरसाए, कोई तो छू जाए
ऐसा कोई साथी हो, ऐसा कोई प्रेमी हो
प्यास दिल की बुझा जाए
नीले-नीले अंबर पर, चाँद जब आए
प्यार बरसाए, हमको तरसाए
हे, छम-छम करता सावन बूँदों के बाण चलाए
सतरंगी बरसातों में जब तन-मन भीगा जाए
छम-छम करता सावन बूँदों के बाण चलाए
सतरंगी बरसातों में जब तन-मन भीगा जाए
प्यार में नहाने को, डूब ही जाने को
दिल मेरा तड़पाए, ख्वाब जगा जाए
ऐसा कोई साथी हो, ऐसा कोई प्रेमी हो
प्यास दिल की बुझा जाए
नीले-नीले अंबर पर, चाँद जब आए
प्यार बरसाए, हमको तरसाए
ला, ला-ला-ला
ला, ला-ला-ला
ला, ला-ला-ला
ला, ला-ला-ला-ला
Translation
In the Blue Sky
When the moon comes in the blue sky
It showers love and makes me desperate
That I have a companion, I have a lover
that quenches the thirst of my heart
When the moon comes in the blue sky
It showers love and makes me desperate
When the tall peaks kiss the sky
When the thirsty sky kisses the sea
To hold lovingly, and sit in snug arms
My heart desires, wish someone comes to me!
That I have a companion, I have a lover
that quenches the thirst of my heart
When the moon comes in the blue sky
It showers love and makes me desperate
When the cool breezes ruffle the hair
And the sweltering sunrays caress the cheeks
For the heat of breath and the softness of palms
My heart longs, wish someone touches me!
That I have a companion, I have a lover
that quenches the thirst of my heart
When the moon comes in the blue sky
It showers love and makes me desperate
The splattering monsoon shoots arrows of raindrops
My heart and body get drenched in these colourful rains
To douse in love, and to finally get drowned
My heart yearns and generates dreams
That I have a companion, I have a lover
that quenches the thirst of my heart
When the moon comes in the blue sky
It showers love and makes me desperate
✕
Please help to translate "नीले नीले अम्बर पर"
Comments
This is the translator's own work and must be cited during reproduction.