• Googoosh

    نمی‌دونی → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

You Have No Idea

Don’t play games with me, if you are far from being in love
I wish you get the idea of stealing my heart out of your mind
My peace [of soul] is [so] new to me
Don’t wreck another havoc in my heart
 
Even if you are not sympathetic, at least don’t break my heart
if you are not going to heal my heart, at least don’t inflict wounds in it
 
You have no idea, no idea
You have no idea how I feel
You won’t remain so, you won’t
You may fall in love, but you won’t remain so
 
If you won’t be the loud cry of the pain in my heart
You won’t be my way out of this atrocity
 
Being in love is not just losing the heart
Saying “Shirin! Shirin!”1[all the time] doesn’t make you [as in love as] Farhaad2
 
  • 1. Shirin: was a wife of the Sassanid Persian Shahanshah (king of kings), Khosrow Parviz and ladylove of legendary lover Farhaad
  • 2. Farhaad: is a famous character in Persian literature and Persian mythology. The story of his love with Shirin is one of the most famous love stories in Persian culture.
Original lyrics

نمی‌دونی

Click to see the original lyrics (Persian)

Comments