-
Nieodporny rozum → Serbian translation
✕
Translation
Осетљив ум
Искрснуо си из гомиле
Када сам се безбрижно шетала улицом
Твоје ме светло дању очарало
Твој је дах мој кисеоник
Који живи у мени
А ја сам се узнемирила
Јер како могу хтети
Да размишљам о некоме ко ме не зна
Фали ми твој поглед
Мој је ум осетљив
Заспим размишљајући о томе како да те позовем
Заспим размишљајући о томе да си негде у близини
Па где ћу да трчим
Иако то уопште не желим
Моје срце куца тако упорно
Пуним празнину
Простим ваздухом
Тражећи оно, шта иначе зову срећом
О, не, не, не!
Нећу да пишем све те бесмислице
Немам времена
Нећу да ти шаљем писма
Којих већ имаш пуно у својој корпи за ђубре
Можда нисам она с којом
Би хтео да останеш на пар момената
Али морам да изађем из мрака
Да би поново нашла свој мир
Заспим размишљајући о томе како да те позовем
Заспим размишљајући о томе да си негде у близини
Па где ћу да трчим
Иако то уопште не желим
Моје срце куца тако упорно
Пуним празнину
Простим ваздухом
Тражећи оно, шта иначе зову срећом
Изнередио си моју главу
Једним гестом, једном речи
Не мораш да ми носиш љубичице и јорговане
Довољно ми је да си овде
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Guest | 7 years 1 month |
Submitted by BalkanTranslate1 on 2017-03-07
✕
Collections with "Nieodporny rozum"
1. | Various - Hity na czasie: Zima 2012/2013 |
2. | Various - Polska muzyka radia Zet (2013) |
Ewelina Lisowska: Top 3
1. | W stronę słońca |
2. | Nieodporny rozum |
3. | Prosta sprawa |
Comments
About translator
Name: Stefan
Role: Guru
Contributions: 1090 translations, 85 transliterations, 231 songs, 4472 thanks received, 549 translation requests fulfilled for 113 members, 12 transcription requests fulfilled, added 23 idioms, explained 78 idioms, left 526 comments
Languages: native Croatian, Serbian, fluent English, French, German, Greek, advanced Russian, intermediate Polish, beginner Bulgarian
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!