✕
Proofreading requested
Persian
Original lyrics
دلم
چگونه دل دارم، عاشقم دین دارم
چه دوستت میدارم به حالش
شب از چه بیدارم، تشنه دیدارم
تورا انتظارم، ندانی، ندانى
دلم، چه شد دلم را
دلم، کردى تو شیدا
بیا دیگر که بیتو هوا
نیست هوا هوا، نیست هوا هوا
یک نفس بیا ببین، بیتو دل گیرم همین
در برم بیا بشین، خندیده باز
میبینم یکی تورا میرسی ز جادهها
خاموشم ز چه اما شرمیده باز، شرمیده باز
دلم، چه شد دلم را
دلم کردی تو شیدا
بیا دیگر که بیتو هوا
نیست هوا هوا، نیست هوا هوا
دلم، چه شد دلم را
دلم، کردى تو شیدا
بیا دیگر که بیتو هوا
نیست هوا هوا، نیست هوا هوا
دلم، چه شد دلم را
دلم، کردى تو شیدا
بیا دیگر که بیتو هوا
نیست هوا هوا، نیست هوا هوا
Submitted by
Jabbar on 2025-04-29

Arabic
Translation
قلبي
كيف لي أن أتمالك نفسي وأنا عاشقة؟
كيف أكون مؤمنة وقد أسرتني مَحبتك؟
آه، كم أحبك، وأذوب في محبتك!
لماذا تبقيني طول الليل مُستيقظة؟ مُشتاقة لرؤياك،
أنتظر قدومك، وأنت لا تدري… لا تدري!
قلبي… ما الذي جرى لقلبي؟
أنت جعلته هائماً، شاردًا، مُفتوناً بك!
تعالَ، فما للحياة من معنى بغيابك،
لا معنى للعيش بدونك، لا أستطيع في هذا الدنيا
تعالَ، ولو لمرة واحدة، وانظر
من دونك يضيق صدري
اجلس إلى جواري، دعني أراك مُبتسماً من جديد
عندما ألمحك قادماً من طرقات بعيدة،
أصمت...لكن ... لماذا؟
أخجل.. و أعود لأتوارى عن ناظريك، لماذا هذا الخجل!
قلبي… ما الذي جرى لقلبي؟
أنت جعلته هائماً، شاردًا، مُفتوناً بك!
تعالَ، فما للحياة من معنى بغيابك،
لا معنى للعيش بدونك، لا أستطيع في هذا الدنيا
قلبي… ما الذي جرى لقلبي؟
أنت جعلته هائماً، شاردًا، مُفتوناً بك!
تعالَ، فما للحياة من معنى بغيابك،
لا معنى للعيش بدونك، لا أستطيع في هذا الدنيا
قلبي… ما الذي جرى لقلبي؟
أنت جعلته هائماً، شاردًا، مُفتوناً بك!
تعالَ، فما للحياة من معنى بغيابك،
لا معنى للعيش بدونك، لا أستطيع في هذا الدنيا
Thanks! ❤ thanked 1 time |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Mohamed Zaki | 1 hour 36 min |
Submitted by
Jabbar on 2025-09-17

Author's comments:
Thanks in advance for your kind comments.
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator

Name: NEWS Daily
Contributions:
- 744 translations
- 432 songs
- 1013 thanks received
- 99 translation requests fulfilled for 51 members
- 10 transcription requests fulfilled
- left 397 comments
- added 113 annotations
- added 43 subtitles
- added 8 artists
Homepage: www.dailynewsglobal247.com
Languages:
- native: Arabic
The lyrics extracted from YouTube video by listening, any correction, kindly do not hesitate to comments, it's just lyrics, not Quran or Bible words!
I've used an A.I (Grok, by xAI) to convert the lyrics to Cyrillic, if it is correct, we could replace them with Persian lyrics!
Чӣ гуна дил дорам, ошиқам дин дорам
Чӣ дӯстат мӣ дорам ба ҳолаш
Шаб аз чӣ бедорам, тишнаи дидорам
Туро интизорам, надонӣ, надонӣ
Дилам, чӣ шуд диламро
Дилам, кардӣ ту шайдо
Биё дигар, ки бӣ ту ҳаво
Не ст ҳаво ҳаво, нест ҳаво ҳаво
Як нафас биё бубин, бӣ ту гирам ҳамин
Дар барам биё биншин, хандида боз
Меб инам яке туро мерасӣ зи ҷодаҳо
Хомӯшам зи чӣ аммо шармида боз, шармида боз
Дилам, чӣ шуд диламро
Дилам, кардӣ ту шайдо
Биё дигар, ки бӣ ту ҳаво
Не ст ҳаво ҳаво, нест ҳаво ҳаво
Дилам, чӣ шуд диламро
Дилам, кардӣ ту шайдо
Биё дигар, ки бī ту ҳаво
Не ст ҳаво ҳаво, нест ҳаво ҳаво
Дилам, чī шуд диламро
Дилам, кардī ту шайдо
Биё дигар, ки бī ту ҳаво
Не ст ҳаво ҳаво, нест ҳаво ҳаво