• Ishay Ribo

    English translation

Share
Font Size
Hebrew
Original lyrics

עוד ישמע

זהו יום שבו שמיים נפתחים
זה חלום המתגשם בו זמנית
זהו זמן שמסוגל כן מסוגל
ומכאן הראיה היא שבכלל
מים רבים לא מכבים את האהבה
 
עוד ישמע בבית זה
קול ששון וקול שמחה
עוד ישמע בבית זה
קול חתן וקול כלה
עוד ישמע בבית זה
קול ששון וקול שמחה
 
זהו צליל שמחבר פה נשמות
זה הצליל, לא אין צורך לשנות
יש כאן אור גנוז גלוי לעיני כל
קצב שגורם לזוז
כל אחד יכול לבוא וליטול
מים רבים לא מכבים את האהבה
 
עוד ישמע בבית זה
קול ששון וקול שמחה
עוד ישמע בבית זה
קול חתן וקול כלה
עוד ישמע בבית זה
קול ששון וקול שמחה
 
מהרה ה' עוד ישמע
בהרי יהודה, בחוצות הבירה
קול ששון וקול שמחה
קול חתן וקול כלה
בניין עדי עד
אמן כן יהי רצון
 
עוד ישמע בבית זה
קול ששון וקול שמחה
עוד ישמע בבית זה
קול חתן וקול כלה
עוד ישמע בבית זה
קול ששון וקול שמחה
 
English
Translation

We Will Yet Hear

This is the day in which the heavens open
This is a dream that materializes at the same time
This is an opportune time, opportune indeed
Great waters cannot extinguish this love1
 
We will yet hear in this house
The sound of joy, the sound of happiness
We will yet here the voice of the groom, the voice of the bride2
 
This is a sound that connects souls here
This is a sound, no, there is no need to change
There is a hidden light here that is revealed to all eyes
A pace that makes everyone move, everyone can come and take
Great waters cannot extinguish the love
 
We will soon hear G-d in the cities of Judah
In the outskirts of the capital, the sound of joy, the sound of happiness
The voice of the groom the voice of the bride.
 
  • 1. Song of song 8: 7
  • 2. Jeremiah 33: 11 commentaries loc cit. suggest that 'groom' is a metaphor for G-d and 'bride'
    is a metaphor for the Jewish Peope

Translations of "עוד ישמע (Od ..."

English
Comments
Thomas222Thomas222
   Fri, 03/10/2025 - 22:25

The source lyrics have been updated. Please review your translation.