✕
Proofreading requested
Original lyrics
愛的輓歌
# 愛 何以竟找到我
在剎那間發生 好比暗裡閃過的火
你 從我心中經過
讓我徹底無助 真的叫我非愛不可
願伴著你 就是沒自我
亦未問為什麼 願永遠瘋魔
就是在玩弄我 亦自願受著過錯
道別話未說 亦盡量去拖
呈獻出一切去求你這一晚陪伴我
只需當打發時間別疑慮太多
留住這一個夜晚在明日重播
陪伴我一世是這首愛的輓歌
世間一切也無法去抵抗時日過
不管真心跟瞞騙亦同樣結果
來吧再一次被你欺騙未為過
明日我一個夜裡再哼這首輓歌 #
(沒痛楚)
Repeat #
@ 想得很清楚 真愛難負荷
需要痛苦都太多
今宵可不可 無須要太清楚
只要剎那間結果
若是玩弄我 唯求並未揭破
願承認我是很傻
願熱烈渡過 夢幻內渡過
未計較終會留下我 @
Repeat @
Submitted by paulpaulpolly on 2022-02-21
Translation
The Elegy of Love
# Love, how did it find me?
It happened in a moment, like a spark of fire in the dark
You came across my heart
Put me totally helpless, really made me unable not to love you
I wish to be you, that's losing myself
And without asking why, I wish I'm crazy for you forever
Even if you're playing around with me, I will be willingly suffer for wrong
Haven't yet said goodbye, and try my best to delay
I devote everything to beg you for staying with me tonight
Just take it as time-killing, no need to speculate too much
Keep this night and replay it tomorrow
The thing to accompany me to my life will be this elegy of love
Nothing in this world can resist the passing of time
No matter if it's a sincere love or a lie, the ending is the same
Come on, getting cheated by you once more isn't a fault
Tomorrow when I'm alone at night, I will hum this elergy of love
(without a pain)
Repeat #
@ Having thought very thoroughly, real love is hard to bear
The pain needed is too much
Tonight is it okay or not? No need to make things too clear
Just need an ending for one moment
If you play around with me, all I want is not to reveal the truth
I will admit that I am very silly
I wish to spend the night passionately, spend it in fantasy
I don't mind I will be left behind at last @
Repeat @
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
Guests thanked 2 times
Copyrights reserved.
Submitted by paulpaulpolly on 2022-02-21
✕
Comments
About translator
Name: Polly
Role: Editor
Contributions: 166 translations, 221 transliterations, 104 songs, 250 thanks received, 39 translation requests fulfilled for 24 members, 45 transcription requests fulfilled, added 4 idioms, explained 4 idioms, left 148 comments, added 22 annotations
Languages: native Chinese (Cantonese), fluent Chinese, English, intermediate IPA, Spanish, beginner Japanese, Teochew
Composed by Miyuki Nakajima (中島美雪 / 中島みゆき)
Lyrics written by Poon Yuen-leung, Calvin (潘源良)
Arranged by Chan Chi-hong (陳志康)
Original song: Miyuki Nakajima - 孤独の肖像1st.
Below is a cover version by a YouTube singer "MARU"