✕
Translation
Día ordinario
Está cayendo ahora,
este dolor me está abriendo de par en par.
Quizá me quiebre
y necesito recargarme en un hombro.
No era la mejor.
No es fácil confesar mis asuntos.
No he estado por aquí,
estaría mintiendo si sonara fácil
alzarme, alzarme, alzarme en libertad
En un día ordinario
cuando nada es especial y nada se queda.
Cuando estoy demasiado ciega,
soy a quien hay que culpar.
Soy a quien hay que culpar.
Soy a quien, soy a quien.
Está cayendo ahora,
estos miedos se están apoderando de mí.
De repente,
estoy débil y me siento mucho más vieja.
No estaría tan abatida
si pudiera decir que he encontrado lo que necesito.
A ti aquí cerca
y un lugar donde pueda aterrizar mis propios pies
para alzarme, alzarme, alzarme en libertad.
En un día ordinario
cuando nada es especial y nada se queda.
Cuando esté demasiado ciega,
aún así encontraré un camino.
En un día ordinario,
cuando no tengo nada más que mis errores.
No dejaré que se muera,
dejaré que se muera en mí.
Dejaré que se muera en mí.
Que se muera en mí ahora.
Que se muera en mí.
Dejaré que se muera en mí, no.
Que se muera en mí.
Que se muera en mí.
En un día ordinario
cuando nada es especial y nada se queda.
Cuando esté demasiado ciega,
aún así encontraré un camino.
En un día ordinario,
cuando no tengo nada más que mis errores.
No dejaré que se muera,
dejaré que se muera en mí.
Aún así encontraré un camino,
aún así encontraré un camino.
Aún así encontraré un, aún así encontraré un camino.
Aún así encontraré, aún así encontraré un...
Está cayendo ahora,
y sin embargo, puedo sentir que aún no termina.
Como un hechizo,
mi corazón aún tiene que estar abierto.
✕
Elisa: Top 3
1. | Ancora qui |
2. | Anche fragile |
3. | Eppure sentire (Un senso di te) |
Comments
About translator
'Translation is a bridge between cultures'.
Hi! I hope you enjoyed this translation! If you liked it and pressed the 'Thanks' button, thank you so much! Feel free to reach out for any comments regarding my creative work. Also, I don't mind my translations being used somewhere else but do please ask for permission and let me know you wish to do so. Cheers and happy reading!
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.