Advertisements

PA PA YA!! (English translation)

  • Artist: BABYMETAL
  • Featuring artist: F. Hero
  • Song: PA PA YA!! 4 translations
  • Translations: English, Indonesian, Russian, Transliteration
  • play on Apple Music Play "PA PA YA!!"
    on Apple Music
    on Amazon Music

PA PA YA!!

最強で最高って 才能か? You know what?
全身と全霊で 己を焦がせ
 
Bring it on bring it!
Bring it on bring it!
Bring bring bring bring it!
Bring bring bring bring it!
 
祭りだ! 祭りだ!
SPICY SUMMER SONG SONG
祭りだ! 祭りだ!
CRAZY SUMMER DANCE DANCE
騒げ! 騒げ!
騒げ!YO! PA PA YA BOYS
踊れ! 踊れ!
踊れ!PA!PA!PA PA YA GIRLS
PAPAYA!!
PAPAYA!!
 
最強で最高って 上等だ! You know what?
絶体と絶命で 己を試せ
 
Bring it on bring it!
Bring it on bring it!
Bring bring bring bring it!
Bring bring bring bring it!
 
祭りだ! 祭りだ!
CRAZY SUMMER BOY BOYS!
祭りだ! 祭りだ!
SPICY SUMMER GIRL GIRLS!
騒げ! 騒げ!
騒げ!YO! PA PA YA SONG
踊れ! 踊れ!
踊れ!PA!PA!PA PA YA DANCE
PAPAYA!!
PAPAYA!!
 
Rap Rap หมอลำ Rock Rock
สุดแต่ชะตาจะมาเคาะ ก๊อก ก๊อก
เพราะชีวิตเหมือน Chocolate Box Box
มีผสมกันเหมือน Papaya Pok Pok
โดน Knock Knock Knock ล้มๆลุกๆ
โขลกๆความสุขไปกับทุกข์ๆๆ
มะละกอโดนทุบๆๆ
ถึงจะแซ่บ ถึงจะนัว ถึงจะกรอบกรุ้บๆ
ซิ่งรถตุ๊กๆ อย่าง Thai Rider
Hot and Spicy เพราะนี่ Summer
I was Lightning Before the Thunder
ส้มตำ ปลาดิบ เฮามาม่วนกันเด้อ
Baby Girls , ฮานาก้า
สั่งบิกินี่มาจาก Lazada
Jumpin' in the Pool La La La
แสงแดดแผดเผาเรามา Papaya
 
Bring it on bring it!
Bring it on bring it!
Bring bring bring bring it!
 
祭りだ! 祭りだ!
SPICY SUMMER SONG SONG
祭りだ! 祭りだ!
CRAZY SUMMER DANCE DANCE
踊って! 騒げ!
踊って! 騒げ!
踊って! 騒げ!
騒げ!PA!PA!PARTY TIME!
PAPAYA!!
PAPAYA!!
PAPAYA!!
PAPAYA!!
 
Submitted by Okashi NaraOkashi Nara on Mon, 01/07/2019 - 17:22
Last edited by Okashi NaraOkashi Nara on Tue, 02/07/2019 - 17:30
Submitter's comments:

Official Japanese lyrics credit goes to Uta-Net (does not include ad-libs/metal chants).
Official Thai lyrics credit goes to F.Hero's Official Facebook Fanpage.

play on Apple Music Play "PA PA YA!!"
on Apple Music
on Amazon Music
English translationEnglish
Align paragraphs
A A

PA PA YA!!

Is your talent the best yet strongest? You know what?
Let yourself lit on fire, all through your body and soul!
 
Bring it on bring it!
Bring it on bring it!
Bring bring bring bring it!
Bring bring bring bring it!
 
It's the festival! It's the festival!
SPICY SUMMER SONG SONG
It's the festival! It's the festival!
CRAZY SUMMER DANCE DANCE
Make it loud! Make it loud!
Make it loud! YO! PA PA YA BOYS
Dance! Dance!
Dance! PA! PA! PA PA YA GIRLS
PAPAYA!!
PAPAYA!!
 
Best yet strongest, bring them on! You know what?
Let themselves lit on fire, all through its desperate situation!
 
Bring it on bring it!
Bring it on bring it!
Bring bring bring bring it!
Bring bring bring bring it!
 
It's the festival! It's the festival!
CRAZY SUMMER BOY BOYS!
It's the festival! It's the festival!
SPICY SUMMER GIRL GIRLS!
Make it loud! Make it loud!
Make it loud! YO! PA PA YA SONG
Dance! Dance!
Dance! PA! PA! PA PA YA DANCE
PAPAYA!!
PAPAYA!!
 
Rap, Rap, Molam, Rock, Rock
Let the fortunes bring something to us, knock, knock!
Life is like a Chocolate Box Box
Mix and mash up like Papaya-Pok-Pok
Knock, knock, knock, struggling
Pound our lives with some happiness and sadness
Papaya needs to be pound hard
So it can be yummy, crispy and delicious
Live your life fast like Thailand rider.
Make your life feels hot and spicy cause this is summer!
“I was Lightning Before the Thunder
Som-tam and Sashimi we’re gonna have some fun.
Baby, girls, Hanaka
Go order your bikinis from Lazada
Jumpin' in the Pool La La La
Let the sunburn. We’re gonna PAPAYA
 
Bring it on bring it!
Bring it on bring it!
Bring bring bring bring it!
 
It's the festival! It's the festival!
SPICY SUMMER SONG SONG
It's the festival! It's the festival!
CRAZY SUMMER DANCE DANCE
Dance! Make it loud!
Dance! Make it loud!
Dance! Make it loud!
Make it loud! PA! PA! PARTY TIME!
PAPAYA!!
PAPAYA!!
PAPAYA!!
PAPAYA!!
 
Submitted by Okashi NaraOkashi Nara on Mon, 01/07/2019 - 17:54
Last edited by Okashi NaraOkashi Nara on Wed, 17/07/2019 - 16:30
Author's comments:

Some of remarks in Thai lyric translation part:
Molam = Thai-Isan local music
“Papaya-Pok-Pok” = Thai pun phrase means Som-tam, Thai food made up from papaya-chopped and mix up with all ingredients, chilli, tomato, garlic, palm sugar, lots of vegetable and other, depends on varies area and restaurants.
“hot and spicy” = refer to one of “KFC”’s chicken flavors. Sub-meaning in Thai is, to living the best of you.
“I was Lightning Before the Thunder” = refer to Imagine Dragons’s phrase taken from Thunder.
“Som-tam” = same meaning with (2)
“Hanaka” = Name of Thai old snack, slang word means like “sugoii !!!” in Japanese.
“Lazada” = Lazada is the number-one online shopping and selling destination in Southeast Asia and one of the biggest online shopping community in Thailand.
Translation and Remarks credit goes to Thitiwat Rongthong & PPOIID from F.Hero's Official Facebook Fan Page

BABYMETAL: Top 3
Idioms from "PA PA YA!!"
Comments
Kong PrapanKong Prapan    Tue, 02/07/2019 - 07:43

Thai part from https://www.facebook.com/FukkingHero/posts/2793525384008024

I'm Thai and I'm not good at English.

The first line shows the original Thai lyrics.
The second line is how to pronoun.
The third line is the meaning.

Here is the Thai part.

Rap Rap หมอลำ Rock Rock
Rap Rap Mor Lum Rock Rock
Rap Rap Like a professional Rock Rock


สุดแต่ชะตาจะมาเคาะ ก๊อก ก๊อก
Suud tae cha tar jar mar kao kok kok
Depends on the destiny kok kok


เพราะชีวิตเหมือน Chocolate Box Box
Proak chee wit meun chocolate box box
Because life is like a chocolate box box


มีผสมกันเหมือน Papaya Pok Pok
Mee pha som kun meun papaya pok pok
Mixed them like a papaya pok pok


โดน Knock Knock Knock ล้มๆลุกๆ
Don knock knock knock lom lom look look
Knock it down and then stand


โขลกๆความสุขไปกับทุกข์ๆๆ
Klock klock kwam suuk pai kub tuuk tuuk tuuk
Mixed the happiness with sadness


มะละกอโดนทุบๆๆ
Ma la kor don tuub tuub tuub
Papaya was hit


ถึงจะแซ่บ ถึงจะนัว ถึงจะกรอบกรุ้บๆ
Teung jar sab teung jar nour teung jar krob kruub kruub
Then it will be delicious and crispy


ซิ่งรถตุ๊กๆ อย่าง Thai Rider
Sing rod tuk tuk yarng Thai rider
Drive the tuk tuk like Thai rider


Hot and Spicy เพราะนี่ Summer
Hot and spicy proak nee summer
Hot and spicy because it's Summer


I was Lightning Before the Thunder
I was Lightning Before the Thunder
I was Lightning Before the Thunder


ส้มตำ ปลาดิบ เฮามาม่วนกันเด้อ
Som tum pla diib hao mar maun kun der
Thai salad, sashimi we mixed them together


Baby Girls , ฮานาก้า
Baby girls Hanaka
Baby girls Hanaka


สั่งบิกินี่มาจาก Lazada
Sung bikini mar jark lazada
Ordered a bikini from Lazada


Jumpin’ in the Pool La La La
Jumpin’ in the Pool La La La
Jumpin’ in the Pool La La La


แสงแดดแผดเผาเรามา Papaya
Saeng dad phad phao rao mar papaya
Burn us with the sun light, let's Papaya

-- End of Thai part --

Okashi NaraOkashi Nara    Tue, 02/07/2019 - 11:24

Thank you so much for your responses :-) I will fix the lyrics right away.

Risa_dr_Risa_dr_    Wed, 17/07/2019 - 19:21

Thank you for translation of Thai part, now I can end Russian translation right(^o^)

Advertisements
Read about music throughout history