✕
Proofreading requested
Original lyrics
Parayuvaan
Parayuvaan ithadhyamai
Varikal maaye
Mizhikalil orayiram
Mazhavil pole
Shalabhamaai parannoral
Arikil cherum
Pathiye njan thodunnathum
Avalo maayum
Theeraathe ullil ini ila manjin choodu
Noorode ninte chirakini
Cheluvum thoovalu
Neeyum njanum pande
Pande povum vandum
Then kanangal pinangum
Neram pinneyum
Parayuvaan ithadhyamai
Varikal maaye
Mizhikalil orayiram
Mazhavil pole
Shalabhamaai parannoral
Arikil cherum
Pathiye njan thodunnathum
Avalo maayum
Mothiram kai maaran
Manasaale moolunnu
Sammatham
Thaarakal minnunnu
Ini nooru nooraayiram
oru pookalam kankalil aadunnu
Ravetho venmathiyavunnu
Kinaavukal thuzhanju naam
doore dooreyo
Nilaavithal menanjora
Koodu thediyo ooo
Ooooooooooooooo
Parayuvaan ithadhyamai
Varikal maaye
Mizhikalil orayiram
Mazhavil pole
Shalabhamaai parannoral
Arikil cherum
Pathiye njan thodunnathum
Avalo maayum
Submitted by snehab bhattacharjeee on 2019-06-18
Translation
To Speak of
As the lines1 fade away
for the first time to speak of
It is like there are
a thousand rainbows in my eyes2
Someone will fly as a butterfly
and come beside me
But as I touch her softly
she will fade
The light fog's warmth remains inside still
Hundred are the pretty feathers
of your wing;
You and me, we were since forever,
since forever the flower and the beetle;
The time when the nectar drops sparkle
is once again here
As the lines fade away
for the first time to speak of
It is like there are
a thousand rainbows in the eyes
Someone will fly as a butterfly
and come beside me
But as I touch her softly
she will fade
To exchange rings
I whisper my consent
in my mind
The stars sparkle
a hundred, a hundred thousand now
A springtime of flowers sway in my eyes
The night becomes a white river,
Are we rowing our dreams
far, far away,
Searching for that nest
shaped from the leaves of moonlight
....
As the lines fade away
for the first time to speak of
It is like there are
a thousand rainbows in the eyes
Someone will fly as a butterfly
and come beside me
But as I touch her softly
she will fade
Thanks! ❤ | ||
thanked 5 times |
Submitted by mathews.kottayam on 2020-10-26
Added in reply to request by snehab bhattacharjeee
✕
Sid Sriram: Top 3
1. | ಜಗವೇ ನೀನು ಗೆಳತಿಯೆ (Jagave Neenu Gelathiye) |
2. | Undiporaadhey |
3. | Thaarame Thaarame |
Comments
The transliterated source is horrible and I had to rely on the transliteration in the video. The singer has an accent which doesn't help either.