✕
Proofreading requested
Original lyrics
Perdóname madrecita
En el barrio, entre el pueblo, yo crecí.
Entre el vicio y los placeres he vivido.
A mi paso se que mucho ofendí,
ni a la cárcel ni a la muerte le he temido.
Y a pesar de todo el daño causé,
solo de una cosa estoy arrepentido.
De haber hecho sufrir a mi jefita,
que es ternura, que es bondad y que es muy buena.
La mujer que con su vida dio mi ser
y que en pago solo recibió más penas.
Esas canas que blanquean su cabeza,
las arrugas que en su frente se han formado,
ya no se si es por el paso de los años,
o las penas que por mi tanto ha pasado.
Sé que caro es pagar por ser borracho,
se que caro me saldrá haber sido un vago,
pero haber echo sufrir a mi jefita
me cae que ni con la vida yo le pago.
Hoy que el llanto va mojando sus mejillas
y que empieza a marchitarse su carita
con el alma y llorando de rodillas
yo te pido me perdones, madrecita.
Submitted by Jesus99823 on 2016-12-16
Last edited by Fool Emeritus on 2016-12-16
Translation
Forgive me, mother
In the neighborhood, amongst my people, I gre up.
I have live amongst sin and vices.
I know I left a lot of offenses in my wake,
and I haven't feared neither jail nor death.
And in spite of all the hurt that I caused,
I only regret one single thing.
Having made my dear mother suffer 1
who is tenderness and goodness, and is really good.
The woman who gave me being with her life
and only got more sorrows in return.
Those white hairs crowning her head,
the wrinkles that have formed on her brow,
I don't know if it's because the passage of the years,
or all the sorrows she's suffered because of me.
I know being a drunkard is paid dearly,
and I know I'll dearly pay for being a vagrant,
but having made my dear mother suffer,
I feel I won't pay for that, even with my life.
The tears that wet her cheeks little by little
and start to wither on her face,
crying my soul out, and on my knees
I ask for your forgiveness, mother.
- 1. "Jefe" or "Jefa" literally means "boss", but in a lot of Latin american countries, including Mexico, parents are usually referred to this way
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Jesus99823 | 7 years 4 months |
Submitted by Fool Emeritus on 2016-12-16
Added in reply to request by Jesus99823
✕
Los Razos: Top 3
1. | Perdóname madrecita |
2. | Morrito Cabron |
3. | El Paniquiado |
Idioms from "Perdóname madrecita"
1. | Pay dearly |
Comments
About translator
Role: Editor
Contributions: 824 translations, 2 transliterations, 266 songs, 5021 thanks received, 282 translation requests fulfilled for 163 members, 8 transcription requests fulfilled, added 29 idioms, explained 29 idioms, left 454 comments
Languages: native Spanish, fluent English, advanced Asturian, Galician, intermediate German, Italian, beginner Catalan, Latin
Corregido las numerosas faltas de acentuación y ortografía, así como el título.