✕
Translation
Plasma
Your eyes begin to gleam
Dragging paths into my ice
Chasing straight through my veins
And my head is exploding
Every new sin
Breaks my neck
Every trip with you is merciless
And so crazy
You’re like…
Plasma
Plasma
Plasma
And your lethargy is beautiful
Oh
Plasma
Plasma
Plasma
And every trip with you so hot, obscene
The systems are failing
And the spirits flee
You’re the salt in my wounds
You’re my cocaine
You’re the sand in my eyes
That lives the dreams
Like the madness deep inside me
That slays my heart
- 1. or perhaps “ravage me” if you think that doesn’t sound too old fashioned
Thanks! ❤ | ||
thanked 4 times |
Submitted by Creative_Username on 2021-10-05
Added in reply to request by Neigh
✕
Stahlmann: Top 3
1. | Der Schmied |
2. | Die Welt verbrennt |
3. | Dein Gott |
Comments
That should work “ravage me” means “do me in an aggressive way” but it’s also something you’d hear in the early 1900’s, the word has fallen out of style. Thanks!
Suggestions, comments and/or corrections are welcome.