✕
Proofreading requested
Original lyrics
قَمَرٌ
وأجمل منك لم تر قط عين .. وأطيب منك لم تلد النساء
خلقت مبرءا من كل عيبا .. كأنك قد خلقت كما تشاء
قمر .. قمر .. قمر سيدنا النبي .. قمر
وجميل .. وجميل .. وجميل سيدنا النبي .. وجميل
قمر .. قمر .. قمر سيدنا النبي .. قمر
وجميل .. وجميل .. وجميل سيدنا النبي .. وجميل
وكف المصطفي كالورد نادي .. وعطره يبقى إذا مست ايادي
الله .. الله
وكف المصطفي كالورد نادي .. وعطره يبقى إذا مست ايادي
الله .. الله
وعم نولها كل العبادي .. وعم نولها كل العبادي
وعم نولها كل العبادي .. حبيب الله يا خير البرى
قمر .. قمر .. قمر سيدنا النبي .. قمر
وجميل .. وجميل .. وجميل سيدنا النبي .. وجميل
ولا ظل له بل كان نورا .. تنال الشمس منه والبدور
الله .. الله
ولا ظل له بل كان نورا .. تنال الشمس منه والبدور
الله .. الله
ولم يكن الهدى لولا ظهوره .. ولم يكن الهدى لولا ظهوره
ولم يكن الهدى لولا ظهوره .. وكل الكون أنار بنور طه
قمر .. قمر .. قمر سيدنا النبي .. قمر
وجميل .. وجميل .. وجميل سيدنا النبي .. وجميل
قمر .. قمر .. قمر سيدنا النبي .. قمر
وجميل .. وجميل .. وجميل سيدنا النبي .. وجميل
Submitted by Geheiligt on 2015-03-27
Translation
K'o Mjesec
I ljepšeg od tebe moje oči vidjele nisu .. i umilnijeg od tebe žena rodila nije
Stvoren si čist od svake mahane .. k'o da si stvoren po želji svojoj
K'o mjesec .. k'o mjesec .. k'o mjesec, lijep je Sejjidine Nebi .. k'o mjesec
Prelijep je .. prelijep je .. prelijep je, Sejjidine Nebi .. prelijep je
K'o mjesec .. k'o mjesec .. k'o mjesec, lijep je Sejjidine Nebi .. k'o mjesec
Prelijep je .. prelijep je .. prelijep je, Sejjidine Nebi .. prelijep je
i dlan Mustafe je kao taze ruža .. i miris njegov ostaje pri dodiru ruku
Allah .. Allah
i dlan Mustafe je kao taze ruža .. i miris njegov ostaje pri dodiru ruku
Allah .. Allah
i obuhvata njegova plemenitost sve robove Allahove .. i obuhvata njegova plemenitost sve robove Allahove
i obuhvata njegova plemenitost sve robove Allahove .. Habiballah, ya najbolji od sveg stvorenja
K'o mjesec .. k'o mjesec .. k'o mjesec, lijep je Sejjidine Nebi .. k'o mjesec
Prelijep je .. prelijep je .. prelijep je, Sejjidine Nebi .. prelijep je
I nema pomračenja od njega, jer on je Nur .. i uzimaše i sunce od njega, i mjesec
Allah .. Allah
I nema pomračenja od njega, jer on je Nur .. i uzimaše i sunce od njega, i mjesec
Allah .. Allah
I nema Hidajeta bez njegova prisustva .. i nema Hidajeta bez njegova prisustva
I nema Hidajeta bez njegova prisustva .. i sav je kainat osvijetljen Nurom Tahaa
K'o mjesec .. k'o mjesec .. k'o mjesec, lijep je Sejjidine Nebi .. k'o mjesec
Prelijep je .. prelijep je .. prelijep je, Sejjidine Nebi .. prelijep je
K'o mjesec .. k'o mjesec .. k'o mjesec, lijep je Sejjidine Nebi .. k'o mjesec
Prelijep je .. prelijep je .. prelijep je, Sejjidine Nebi .. prelijep je
✕
Mostafa Atef: Top 3
1. | قَمَرٌ (Qamarun) |
2. | بحبك (Bahebbak) |
3. | الله على نور رسول الله (Allah Allah 'Ala Nuri Rasulillah) |
Comments
About translator
Allahov_Rob
Name: إسماعيل
Role: Expert
Contributions: 231 translations, 56 transliterations, 60 songs, 1915 thanks received, 11 translation requests fulfilled for 7 members, left 42 comments
Languages: native Bosnian, Serbian, fluent English, Romani, advanced Bulgarian, Macedonian, intermediate Arabic, Urdu, beginner Albanian, Persian, Punjabi, Turkish
The source lyrics have been updated. Please review your translation.