✕
Translation
The Young Raymond
“Raymond1would have been a better man
if he was better clad.2”
The queen gave him fine clothes
of blue yarn, bast and leather.
“I do not want such,” said Raymond.
“It does not suit me,” said the young Raymond.
Raymond walked along the salty beach.
There he saw seven giants standing.
“I will take Raymond on my smallest hand,
and I will throw him far offshore.”
“You will not do that alone,” said Raymond.
“You must come all seven of you,” said the young Raymond.
Raymond took his dear sword,
the one he called the Red Dimling3.
He hewed the seven giants simultaneously,
so that they bled to death.
“There they lie, all seven of them,” said Raymond.
“And I still stand here,” said the young Raymond.
The emperor looked out the window,
in fright and with a sad face.
“Who is that man that stands in the yard
and laughs so terribly.”
“It is I, and I would like,” said Raymond.
“To challenge you to fight,” said the young Raymond.
Raymond took his large knife,
the one he called the Dear Dimling.
He took the emperor’s life,
so that the head flew fifteen miles.
“I thought it was blunt,” said Raymond.
“And yet the blood flows,” said the young Raymond.
Thanks! ❤ | ||
thanked 28 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
SiegfriedC | 3 years 9 months |
aaandrusiak | 9 years 3 months |
Guests thanked 26 times
Submitted by joe1212 on 2013-04-30
Translation source:
✕
Please help to translate "Ramund Hin Unge"
Týr: Top 3
1. | Sinklars Vísa |
2. | Ragnars Kvæði |
3. | Ormurin Langi |
Comments
About translator
Name: Joey
Role: Retired Moderator
Contributions: 184 translations, 7 transliterations, 70 songs, 1893 thanks received, 12 translation requests fulfilled for 10 members, added 15 idioms, explained 6 idioms, left 252 comments
Homepage: linktr.ee/joe1212
Languages: native Dutch, fluent English, German, advanced Afrikaans, French, IPA, Norwegian, beginner Greek (Ancient), Hindi, Icelandic, Latin, Spanish, Urdu
This is not my own translation! I merely added some annotations and made some changes in punctuation and capitalisation.
“Ramund hin Unge” is an old Danish lied (folk song) that dates back from about 1600 AD. Originally, it contained 20 strophes. Faroese Viking metal band Týr made this cover in 2003.