Please help to translate "The Bells of Notre Dame"

Share
Font Size
Original lyrics

The Bells of Notre Dame

Congregation:
Morning in Paris
The city awakes
To the bells of Notre Dame
The fisherman fishes
The bakerman bakes
To the bells of Notre Dame
 
To the big bells as loud as the thunder
To the little bells soft as a song
And some say the soul of
The city's the toll of
The bells
The bells of Notre Dame
 
Long years ago did this story begin
In this place of Notre Dame
Two orphan brothers were both taken in
By the grace of Notre Dame
 
Frollo:
Claude, the older, who cared for his brother
 
Jehan:
Young Jehan, full of beauty and charm
 
Both:
And they lived and they grew
And awoke to the music
Of bells
 
Congregation:
The bells of Notre Dame
 
Choir:
Kyrie eleison
 
Frollo:
Oh, dear brother
'Neath these arches and this sacred dome
 
Choir:
Kyrie eleison
 
Frollo:
We are blessed to find our sanctuary
And our home
 
Congregation:
Righteous Claude Frollo
Was ever more drawn
Like a son to Notre Dame
 
Jehan:
Not like his profligate brother Jehan
Who'd have none of Notre Dame
 
Congregation:
Though as brothers they loved one another
Frollo watched in despair and alarm
As Jehan who grew more wild
And defied and defiled
All the laws
The laws of Notre Dame
 
Choir:
Kyrie eleison
 
Father Dupin:
You must leave, Jehan
This holy refuge where you've dwelled
 
Choir:
Kyrie eleison
 
Jehan (spoken):
Leave? But, Father...
 
Father Dupin:
Sorry, Claude, but I've no choice
Your brother is expelled
 
Frollo (spoken):
And Frollo didn't hear from his brother for several years
 
Congregation:
Meanwhile
Frollo ascended uncommonly fast
Through the ranks of Notre Dame
Till he was named the Archdeacon at last
And gave thanks to Notre Dame
And then one doleful day got a message
 
Frollo:
And the name that it bore was "Jehan"
 
Congregation:
And concealing his face
Frollo stole to a place
Far away
Away from Notre Dame
 
Frollo (spoken):
Jehan! Let me take you back. I'll bring you home
 
Frollo:
Brother, dearest, come with me
Where we will find a remedy
And Notre Dame once more will be
Your sanctuary
 
Healing you will be my goal
Not just your body but your soul
We'll be together in our
Holy sanctuary
 
Jehan (spoken):
Enough, Claude! It's too late for me, anyway. But if you have truly discovered charity at this late date, there is someone you can help
 
Frollo (spoken):
A baby? Yours? Oh - a monster! It's God's judgment on you! The wicked shall not go unpunished!
 
Jehan (spoken):
I should have known. I was a fool to think that you would look after him
 
Frollo (spoken):
Look after him? Me?
 
Jehan (spoken):
He has nobody else. Take him. If you can find it in your heart
 
Frollo (spoken):
Jehan...Jehan?!
 
(Baby cries)
 
Choir:
Dies irae
Dies illa
Solvet saeclum
In favilla
 
Kyrie eleison
 
Congregation:
And the saints regarded Frollo
From their stone facade
 
Choir:
Kyrie eleison
 
Congregation:
And he felt their gaze
As if it were the eyes of God
 
Frollo (spoken):
Oh, Lord, you've sent me a test. This child is my cross to bear.
I may not have saved my brother, but I will save this...thing
 
Frollo:
See this lonesome creature
From whom lesser men would flee
I will keep and care for him
And teach him at my knee
To think like me
 
Congregation (spoken):
And Frollo gave the child a name.
A cruel name that means "half-formed..."
 
Frollo (spoken):
Quasimodo!
 
Congregation:
Now here is a riddle to guess if you can
Sing the bells of Notre Dame
 
Quasimodo:
What makes a monster
And what makes a man
 
Congregation:
Sing the bells, bells, bells
Bells, bells, bells, bells, bells
Bells of Notre Dame!
 
Translation
 
Login or register to post translation
Translations of "The Bells of Notre Dame"
Finnish #1, #2
Comments