✕
Proofreading requested
Japanese
Original lyrics
サクラミツツキ
春の夜 一人だった
モノクロの空に 溜め息が消えてく
足早な 人の波
ただ見つめてさ
ずっと待っていたんだ
桜 開いても
まだ寒い夜には
思い出すんだ 君の顔を
「平気なの?」「大丈夫さ」
ふざけて 手を振る僕
あの日君と 交わした約束
僕らは 僕らは
あの欠けた月の半分を探して
孤独を 分け合うことが出来たなら
もう一度誓うよ
四角いベンチ 座り
ぼんやり眺める空
思い出すんだ 昨日のように
ささやかな笑顔 些細な言い合いも
どれだけ僕を 強くさせただろう
あれから あれから
あの欠けた月の半分を探して
いつかは いつかは
桜の花咲く 満月の元へと
移り変わる 街並み 僕ら
急かすよう 君は 今どこで 何をしてるの
それなりの暮らし それなりの幸せ
それでも まだ追いかけてる
僕らは 僕らは
あの欠けた月の半分を探して
孤独を 分け合うことが出来たなら
もう一度
あれから あれから
あの欠けた月の半分を探して
いつかは いつかは
桜の花咲く 満月の元へと
Submitted by
Kuroku on 2020-09-18

Contributors:
Diazepan Medina

English
Translation
Sakura and a Full Moon
It was a spring night, I was alone
Sighs disappeared in a monochrome sky
A sea of fast walking people
All I did was look,
I kept waiting for you
Even if the sakuras bloom
The nights are still cold
And I remember your face
"Is it okay?" "It's fine"
Joking, I held your hand
On that day, you and I made a promise
We, the two of us,
Searched for that broken moon's half
If we can share this loneliness, then
Once again, I'll promise you
We sat on a rectangular bench
Idly gazing at the sky
I remember like it was yesterday
A hint of a smile and a trivial fight too
I wonder how much stronger they made me
Since then,
I searched for that broken moon's half
One day,
The sakura flowers will bloom towards a full moon
We walk on these ever-changing streets
I hurry, I wonder where you are now, what are you doing?
Life as it is, happiness as it is
Still, I still chase after it
We, the two of us,
Searched for that broken moon's half
If we can share this loneliness, then
Once again
Since then,
I searched for that broken moon's half
One day,
The sakura flowers will bloom towards a full moon
Thanks! ❤ thanked 47 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
Kuroku on 2020-09-18

Author's comments:
"Sakura Mitsutsuki" is coined from the words "sakura" and "
mangetsu (full moon)" as explained by MOMIKEN in an interview.
Interview link (ja): http://eggman.jp/special/spyair_interview/
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator

Kuroku
Role: Super Member
Contributions:
- 92 translations
- 47 transliterations
- 60 songs
- 550 thanks received
- 67 translation requests fulfilled for 36 members
- 8 transcription requests fulfilled
- added 6 idioms
- explained 8 idioms
- left 9 comments
- added 2 annotations
- added 10 artists
Languages:
- native: Portuguese
- fluent: English
- intermediate: Japanese
- beginner
- Korean
- Spanish
Reposting, OK.
-Let me know tho (and credit back)
Feedback, OK.
-Be nice tho
Requests, OK.
-Deadlines tho