• Utada Hikaru

    English translation

Share
Font Size
Japanese
Original lyrics

桜流し

開いたばかりの花が散るのを
「今年も早いね」と
残念そうに見ていたあなたは
とてもきれいだった
 
もし今の私を見れたなら
どう思うでしょう
あなたなしで生きてる私を
 
Everybody finds love
In the end
 
あなたが守った街のどこかで今日も響く
健やかな産声を聞けたなら
きっと喜ぶでしょう
私たちの続きの足音
 
Everybody finds love
In the end
 
もう二度と会えないなんて信じられない
まだ何も伝えていない
まだ何も伝えていない
 
開いたばかりの花が散るのを
見ていた木立の遣る瀬無きかな
 
どんなに怖くたって目を逸らさないよ
全ての終わりに愛があるなら
 
English
Translation#1#2

Drifting cherry blossoms

Flower petals scattered, though they had just bloomed
Giving them a regretful look, you then said
"They've come around early this year too, haven't they?"
Oh, how lovely you looked that day
 
If, by some miracle, you were able to see the person I've become
Living on without you by my side
I wonder what you'd think
 
Everybody finds love
In the end
 
If you were able to hear the vigorous cries of newborn babies
That still, to this day, resound somewhere in the town you protected
I'm sure you would be delighted
Knowing there'll be someone to carry on for us
 
Everybody finds love
In the end
 
I still can't believe that I'll never get to see you again
There's still so much more I'd like to say to you
There's still so much more I'd like to say to you
 
I wonder if the grove where we saw the freshly-bloomed petals scatter
Still carries with it that sense of hopelessness
 
As frightening as it may be, I won't look away!
So long as love remains at the end of it all
 

Translations of "桜流し (Sakura nagashi)"

English #1, #2
Russian #1, #2, #3
Comments