• Eternal Love (OST)

    English translation

Share
Font Size
Chinese
Original lyrics

三生三世

握不緊那段過往
冥滅了結魄光芒
那一滴離別的淚
灼燒著我的胸膛
 
愛在天地中流轉
一顆心為誰奔忙
四海八荒 身在何方
歲月該如何安放
 
聽風聲在沙沙作響
敲打著誰的愁腸
思念在一瞬間生長
才忘了夜多漫長
 
掌心的淚握到滾燙
只願為你三生癡狂
落花滿天 又聞琴香
與你天地間徜徉
 
如果愛太荒涼 我陪你夢一場
贖回你所有淚光
這一路有多遠 這三世有多長
執手到地老天荒
 
風淒淒霧茫茫 雨滾滾雪漫漫
一步步都陪你同往
牽著手 別驚慌 管明天會怎樣
哪怕注定流浪 哪怕海角天涯
 
聽風聲在沙沙作響
敲打著誰的愁腸
思念在一瞬間生長
才忘了夜多漫長
 
掌心的淚握到滾燙
只願為你三生癡狂
落花滿天 又聞琴香
與你天地間徜徉
 
如果愛太荒涼 我陪你夢一場
贖回你所有淚光
這一路有多遠 這三世有多長
執手到地老天荒
 
風淒淒霧茫茫 雨滾滾雪漫漫
一步步都陪你同往
牽著手 別驚慌 管明天會怎樣
哪怕注定流浪
 
手牢牢不放 愛念念不忘
人生何須多輝煌
浮華的終成空 執著的都隨風
情路何須多跌宕
 
要遇多少風浪 心不再搖晃
一起細數這過往
陪你等 風停了 霧散了 雨住了 雪化了
再見絕美月光 還有我在你身旁
 
English
Translation

Three Lives Three Worlds

Unable to tightly grasp that segment of the past
Profoundly destroyed that cluster of light
That drop of departing tear
Burning my chest
 
Love is circulating through the Heaven and Earth
For whom is the heart bustling?
Everywhere in the world, where [am I] located?
Where to securely store the fleeting years
 
Listening to the sounds of the rustling wind
Knocking against whose melancholy
The yearning feeling is growing at an instant
Forgetting how long the night
 
The tear holding in [my] palm is burning hot
Only willing to be crazy for you in three lifetimes
Fallen flowers through the sky, and hearing the piano sounds again
Wandering through Heaven and Earth with you
 
If love is too desolate, I will dream with you
To redeem all your tears
How far is this road? How long are these three lives?
Holding hands till the end of life
 
The desolate wind, the infinite fog, rain is falling, snow is dwindling
Step by step accompanying you
Holding hands, do not be afraid, not caring about tomorrow
Who is afraid of the wandering destiny? Who is afraid of the ends of the Earth?
 
Listening to the sounds of the rustling wind
Knocking against whose melancholy
The yearning feeling is growing at an instant
Forgetting how long the night
 
The tear holding in [my] palm is burning hot
Only willing to be crazy for you in three lifetimes
Fallen flowers through the sky, and hearing the piano sounds again
Wandering through Heaven and Earth with you
 
If love is too desolate, I will dream with you
To redeem all your tears
How far is this road? How long are these three lives?
Holding hands till the end of life
 
The desolate wind, the infinite fog, rain is falling, snow is dwindling
Step by step accompanying you
Holding hands, do not be afraid, not caring about tomorrow
Who is afraid of the wandering destiny?
 
Holding hands and not letting go, to love and to never forget
How majestic does life need to be?
Vanity always ends with nothing; those that are persistent will follow the wind
How many ups and downs do the road of love need?
 
How many rocky waves to make the heart stop swaying?
Together reminiscing the past
Waiting with you. The wind stopped, the fog dissipated. The rain still, the snow melted.
Goodbye the perfectly beautiful moonlight, I am still by your side
 

Translations of "三生三世 (Sān Shēng ..."

English
Comments