Share
Font Size
Bulgarian
Original lyrics

Сънчо

Аз съм Сънчо, ида от горица
да ви кажа: “Лека нощ, дечица”,
че е тъмно вече вън-
време е за сън.
 
Щом с фенер звездичките запаля,
с приказно перце ще ви погаля.
Ето в моите ръце
чудното перце.
 
Вече спят цветя, гори, тревички,
легнаха в гнездата всички птички.
Спят градчета и селца.
Лека нощ, деца!
 
Transliteration
Translation

Sănčo

Az săm Sănčo, ida ot gorica
da vi kaža: “Leka nošt, dečica”,
če e tămno veče văn-
vreme e za săn.
 
Štom s fener zvezdičkite zapalja,
s prikazno perce šte vi pogalja.
Eto v moite răce
čudnoto perce.
 
Veče spjat cvetja, gori, trevički,
legnaha v gnezdata vsički ptički.
Spjat gradčeta i selca.
Leka nošt, deca!
 

Translations of "Сънчо (Sancho)"

Transliteration
Comments
CalusarulCalusarul    Thu, 26/12/2013 - 20:12

Thanks, sacdegemecs. Did you transliterate it into Serbian or Macedonian?

sacdegemecssacdegemecs
   Thu, 26/12/2013 - 21:28

no, no, it's transliterated into bulgarian in latin script, as you can notice for the presence of the grapheme "ă", in IPA /ɤ̞/ non-existent in macedonian (conversely, your romanian grapheme "ă" would be /ə/ in IPA), and also "щ" ("št") non-existent in macedonian.

sacdegemecssacdegemecs
   Thu, 26/12/2013 - 22:36

btw, remember a transliteration is about scripts, alphabets, writing systems, not about languages. you can't "transliterate into serbian or macedonian", you can transliterate into cyrillic script, latin script, etc.