אוו, אוו, אוו, אוו, אוו, אוו
אנו מפליגים חוצים את הנהר מליברפול,
הניפי מפרשים, סנטי אנו.
סביב כף הורן עד מפרץ סן פרנסיסקו,
אל קליפורניה.
אז, הניפי אותם מעלה, ונצאה הימה.
שוטי, סנטי אנו.
הניפי אותם ונפליגה הימה.
אל קליפורניה.
יש הרבה זהב, כך אמרו לי.
הפליגי, סנטי אנו.
הרבה זהב, כך נאמר לי.
שם בקליפורניה.
אז, הניפי אותם מעלה, ונצאה הימה.
הפליגי, סנטי אנו.
הניפי אותם ונפליגה הימה.
אל קליפורניה.
ובכן, עוד בימי ארבעים ותשע.
שוטי, סנטי אנו.
עוד בימי הימים הטובים.
אל קליפורניה.
אז, הניפי אותם מעלה, ונפליגה הימה.
שוטי, סנטי אנו.
הניפי אותם ונפליגה הימה.
אל קליפורניה.
אהה, אהה, אהה, אהה, אהה
אוו ווו, אוו, אוו
"Santianna", סנטיאנה, ידוע גם בשמות: "Santiana", "Santy Anna", "Santayana", "Santiano", "Santy Anno" ושמות נוספים, הוא שיר עממי שבמקורו הוא שאנטי (אנ') (שיר עבודה של ימאים). השיר הוא בעל גרסאות רבות ושונות. גרסתו הנפוצה של השיר מתייחסת אל הגנרל המקסיקני אנטוניו לופס דה סנטה אנה המוכר בכינוי "סנטה אנה" ולמלחמת ארצות הברית–מקסיקו. בשנות ה-60 של המאה ה-20 זכה השיר לגרסה עברית למילים של חיים חפר, "הוא הא היי עם הרוח"