• And One

    Schwarz → English translation

  • 2 translations
    English #1, #2
Share
Font size
Translation
Swap languages

Black (Darkness)

I ask myself how everything came
How it requires your listening
Like a flut made of FireSand
You skies will always be burned
 
Too fast you got your stage
Climbed without colours nor expiation
Only your curtain puts you in the black
 
Your yourselfs lost friend
And so you wanted to be your own enemy
Maybe you don't know how life comes
Run away, I can
 
I can see it
 
How wonderful the angel passes by
 
I can see it
 
It lies to its side
It stares deep into your head
It knows exactly how dark the black is
 
Let yourself out free where you can make
Let us dive in deeper within you
There is no more skies
Run away, I can
 
I cann see it
 
How womderful it is for an angel to pass by
 
I can see it
 
Its covet is too big
This threat can never pass by
Maybe you know now who you stand up to
Run away, I can
 
Original lyrics

Schwarz

Click to see the original lyrics (German)

Comments
BahewwwBahewww
   Mon, 19/08/2013 - 23:03

There is one line I have translated incorrectly, "Weiss es genau wie hoch es drehen muss" translates correctly to; it knows exactly how high it must turn it, and then schwarz under it is just black or darkness

dionysiusdionysius
   Mon, 19/08/2013 - 23:06

"in dich" is grammatically correct; it translates more to "into you".

BahewwwBahewww
   Tue, 20/08/2013 - 08:26

Oh okay, sorry then, learning a new thing everyday

dionysiusdionysius
   Tue, 20/08/2013 - 20:00

No need to apologize! In general, "in" + dative case means no movement, such as being "in a house", but "in" + accusative case means movement, such as "to go in(to) a house".

DronesDrones    Tue, 20/05/2014 - 20:00

Can i trust this translation? Bahewww are there really more gramatical mistakes? I find it hard to believe really specially since you made a mistake translating.

ScieraSciera    Tue, 20/05/2014 - 21:19

Hardly. The grammar is mostly fine but the meaning often is completely wrong.

I think I'll better add a translation of this myself later.

ScieraSciera    Wed, 21/05/2014 - 14:05
2

I've added my own translation of this and doing so showed me how awful this translation really is.
I'm not sure whether my own version is completely correct (the text isn't easy to understand even for a native speaker of German) but it's hard to find any correct line in this translation here.