✕
Translation
Black (Darkness)
I ask myself how everything came
How it requires your listening
Like a flut made of FireSand
You skies will always be burned
Too fast you got your stage
Climbed without colours nor expiation
Only your curtain puts you in the black
Your yourselfs lost friend
And so you wanted to be your own enemy
Maybe you don't know how life comes
Run away, I can
I can see it
How wonderful the angel passes by
I can see it
It lies to its side
It stares deep into your head
It knows exactly how dark the black is
Let yourself out free where you can make
Let us dive in deeper within you
There is no more skies
Run away, I can
I cann see it
How womderful it is for an angel to pass by
I can see it
Its covet is too big
This threat can never pass by
Maybe you know now who you stand up to
Run away, I can
Thanks! ❤ | ||
thanked 14 times |
Submitted by Bahewww on 2013-08-19
Added in reply to request by LucreciaLincourt
✕
And One: Top 3
1. | Panzermensch |
2. | Steine sind Steine |
3. | So klingt Liebe |
Comments
2
I've added my own translation of this and doing so showed me how awful this translation really is.
I'm not sure whether my own version is completely correct (the text isn't easy to understand even for a native speaker of German) but it's hard to find any correct line in this translation here.
About translator
Role: Member Lingual expert
Contributions: 20 translations, 270 thanks received, 5 translation requests fulfilled for 3 members, left 11 comments
Languages: native Arabic, English, Spanish, fluent Arabic, English, German, Indonesian, Malay, Spanish, Transliteration, beginner Arabic, English, Indonesian, Malay
There may be a little mix up, and the title "Schwarz" may have been used to describe darkness instead of just mentning a color, the song is pretty emo but I did have fun translating it, there are some mistakes int he german tho as in "in dich" whoch is supposed to be "in dir" and a little more grammatical mistakes