✕
Translation
Mihi 18
Me he rangi ka paruhi i te waru to rite?
Me te rearea koe te ngakau mowai.
He hau tukipoho ka rui i te mata o te tau,
Kotia iho ko te hikuwai o te tau.
Kua paka noa a Tama tuhoehoe ki runga,
He kirikowhai ka kirikotea, ka porehu,
Rerehu ana te rerehua o te piwari,
Heipu noa, kua tohua ranei e te wa;
Ko te arawheu i a koe te nunumi,
Te purotu i a koe te riro ke
E kore a Mate e tamarahi he kaewa tau i te po
Kua herea nei koe e nga here o te kupu, ake, ake.
E ha tonu te waha, e kite tonu te karu,
Ka ora tonu tenei, e mauri ora ai koe.
Thanks! ❤ | ||
Submitted by SilentRebel83 on 2014-01-06
Last edited by SilentRebel83 on 2014-03-13
Author's comments:
Translated by Te Haumihiata Mason.
Translation source:
Original lyrics
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day?
Click to see the original lyrics (English (Early Modern English))
Collections with "Sonnet 18 Shall I ..."
1. | Songs with over 50 translations |
2. | Some Often Translated Classic Poems (English, French, German, Russian) / 30+ |
William Shakespeare: Top 3
1. | Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? |
2. | Sonnet 130 |
3. | Sonnet 116 |
Comments
About translator
#MateMa'aTonga #MayTheHorseBeWithYou
Name: Josh
Moderator of the Moana
Contributions: 5198 translations, 24 transliterations, 2477 songs, 2 collections, 18207 thanks received, 429 translation requests fulfilled for 125 members, 37 transcription requests fulfilled, added 17 idioms, explained 15 idioms, left 3244 comments, added 19 annotations
Languages: native English, fluent Tongan, advanced German
"Work hard in silence, let your success be your noise!"