• syh
    syh海へ

    English translation

Share
Font Size
Japanese
Original lyrics

海へ

いつか忘れちゃうから
こうして歌に のこしておこう
そっと思い出せるように
この歌で巡り逢えるように
 
らららら… あなたが
口遊むメロディに
願いを託しておこう
 
ねぇ、この生命で
巡り逢う色んな想いが
溢れ出す その意味は
涙の味が教えてる
ほら、雨はいつか
この地球を巡り巡って
歓びも 哀しみも
手を繋いで海へ
 
だって離れちゃうから
どんなに固く結んでても
そっか それでもまだ
傍にいたいのを 愛と言うんだな
 
こころはあなたで
縮んだり 広がったり
想いに生かされてる
 
冬の真ん中でだけ
舞い落ちる雫に
一瞬の輝きが与えられるように
果てしない歴史の片隅で巡り逢えた
奇跡を覚えていて
 
ねぇ、この生命で
巡り逢う色んな季節で
ただひとつ 見つけたんだ
身体中がその名を呼ぶ
ほら、雨はいつか
この惑星を巡り巡って
歓びも 哀しみも
手を繋いで海へ
 
手を繋いで海へ
 
English
Translation

To the sea

Because you’ll forget someday,
so let’s leave it as a song like this.
So that you’ll gently remember,
so that we meet each other through this song,
 
“Lalalala…” let’s entrust a wish
within the melody
you once hummed.
 
You know, the various feelings we encounter
in this life overflow.
The meaning is revealed
through the taste of tears.
You see, the rain will one day
wander around this earth.
The joy and sorrow,
let’s join hands and head to the sea.
 
We will eventually be apart,
no matter how intertwined we are.
I see, but still wanting to be close to you
is what love means.
 
Because of you,
my heart shrinks and expands;
my feelings keep it alive.
 
So that I could
sparkle for a moment
in the drop that falls only in the middle of winter,
I remember the miracle I encountered
in a corner of endless history.
 
You see, in every season
I’ve encountered in this life,
I’ve found just one.
My whole body calls out its name.
You see, the rain will one day
wander around this planet.
The joy and sorrow,
let’s join hands and head to the sea.
 
Let’s join hands and head to the sea.
 

Translations of "海へ (Umi e)"

English

Translations of covers

Comments