✕
Translation
Le whiskey de Tennessee
Autrefois je passais mes soirées dans une salle de bar,
l'alcool était le seul amour que jávais connu,
mais tu m'a sauvé quand je visais le fond,
et tu m'as ramené d'être trop loin allé.
Tu es moelleuse comme le whiskey de Tennessee,
tu es douce comme le vin à la fraise,
tu es chaleureuse comme une verre de cognac chaud,
et je reste défoncé par ton amour tout le temps.
Je cherchais l'amour dans tous les lieux habituels,
j'trouvais qu'le fond de la bouteille est toujours sec,
Mais quand as versé ton coeur je n'l'ai pas gaché,
Parceque rien ne me défonce comme le fait ton amour.
Tu es moelleuse comme le whiskey de Tennessee,
tu es douce comme le vin à la fraise,
tu es chaleureuse comme une verre de cognac chaud,
et je reste défoncé par ton amour tout le temps,
Je reste défoncé par ton amour tout le temps.
Thanks! ❤ | ||
thanked 9 times |
Thanks Details:
Guests thanked 9 times
Submitted by michealt on 2015-01-12
Added in reply to request by Calusarul
✕
Harry Dean Stanton: Top 3
1. | Tennessee Whiskey |
2. | Volver, volver |
3. | Everybody's Talkin' |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
michealt
Name: Tom Thomson
Role: Retired Editor
Contributions: 1211 translations, 185 songs, 7951 thanks received, 794 translation requests fulfilled for 307 members, 25 transcription requests fulfilled, added 26 idioms, explained 38 idioms, left 1956 comments
Languages: native English, Gaelic (Scottish Gaelic), fluent French, Spanish, beginner German, Italian, Latin, Russian, French (Middle French), Gaelic (Irish Gaelic)
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.