Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

Toi Hitomi

風が強い 防波堤では
ためらわず きけるから
何故この頃 遠い瞳で
哀しげに くちびる噛むの
 
今 誰よりも 愛 感じている君と
 
もしも チャンスがあるなら 時間を戻して
きっと やり直せるから そう 信じ合えば
 
夢を語る 僕が好きだと
沖を見て 話しだす
私のため すべて捨てたら
愛せないと まつげふせた
 
何故 泣いてるの 今 君がわかりかけた
 
帰る 港ができたら 船はいつでも
そうさ 冒険はできないよ 君のせいじゃ ないんだ
 
夢がかたちを ただ 変えただけのことさ
 
君を あせらせないけど そばにいてほしい
ごらん 雲間に光さして 波を照らす
 
そうさ チャンスはあるから 振りむかないで
ふたり 新しい航海に 風が誘う
 
君を あせらせないけど そばにいてほしい
ごらん 雲間に光さして 波を照らす
 
Translation

Toi Hitomi

When we are on a seawall at high wind,
I can talk with you without hesitation.
These days, why do you bite your lips sorrowfully
with your distant eyes?
 
Right now, I feel more love with you than with anyone else.
 
If there is a chance, please turn back the time.
I'm sure we can start over. If we trust each other.
 
While you watch offshore, you started telling me that
you like the way I talk about my dreams.
I can not love you if you give up everything for me,
she said, with downcast eyelashes.
 
Why are you crying? Now I'm beginning to understand you.
 
When a ship has a harbor to return to,
it can not take a venture. It's not your fault.
 
It's just the dream has changed its shape.
 
I don't want to rush you. I need you by my side.
Look, through the clouds, the light is lighting up the waves.
 
Yes, we still have chances. So don't look back.
The wind is inviting two of us to a new voyage.
 
I don't want to rush you. I need you by my side.
Look, through the clouds, the light is lighting up the waves.
 
Comments