A una nariz
To a Nose
Thanks! ❤ | ||
Esta versión esta clasificada con el número 3795 en la Biblioteca Nacional de Madrid.
Puede compararse con la titulada "A Un Hombre de Gran Nariz" del mismo autor que está también en LT.
A las referencias detalladas allí y que se repiten en éste poema he agregado las explicaciones de los elementos que han variado.
• Large-coat: se refiere a un sayo/a grande, o túnica como las de las órdenes religiosas (Góngora era sacerdote), pero "sayón" significa también 'verdugo' en este caso 'de Cristo', como se estigmatizaba a los judíos.
• Alquitar: "alambique". Alude a la longitud y curvatura de este aparato, así como a su función en el destilado, a semejanza de la nariz con el flujo nasal.
• ill-faced: "mal encarado".
• Face-up: "boca arriba".
• Scribe: "escriba", como se llamaba a los doctores de la ley judía.
• Ovidius Naso: es el poeta romano Publio Ovidio Nasón. 'Naso' en latín es el aumentativo de 'nassa', aparejo con forma de embudo usado en la pesca.
• The twelve tribes: son las que provienen de los doce hijos de Jacob.
• Nosy: narigudo.
• Friesian: "frisón", caballo originario de Frisia ( provincia de Holanda) que se caracteriza por su gran alzada y en consecuencia debe tener una 'archinariz'.
• Archi-nose: "archi-" es un prefijo que indica preeminencia o superioridad. Combinada con la palabra precedente, 'archinariz frisona' sería algo como "es una más que enorme nariz" o "es muchisísimo nariz".
• Caratulera: es una persona que hace máscaras, pero también un adjetivo que significa "cosa propia de una careta o carátula", particularmente las de carnaval que tienen grandes narices. Poseería entonces dicha nariz la cualidad de "enmascarante" (masking), es decir, de ocultar, disfrazar o camuflar (cover-up) a su portador. La terminación "-era" parece aportar una nota adicional de falsedad a esta característica.
• Sabañón: es una hinchazón de la piel acompañada de ardor y picazón.
• Garrafal: significa "monumental", "colosal", y también se refiere al tamaño de algunas guindas (cuyo color varía entre rojo-morado-negro).
• Frito: puede significar que algo se ha cocido en aceite o algo que es una molestia, y de igual modo, que alguien esta dormido o muerto. La que se adapta mejor al texto es la segunda por lo que podría usarse "unpleasant" ('desagradable'), "ill-at-easy" ('molesto') o "irk" ('irritante'). Esta última indicaría a la vez las molestias que producen el sabañón y el tener que ver esa nariz. El sentido de esta línea sería que esa nariz era un objeto "hinchado, enorme, morado y molesto".
1. | Poderoso Caballero es don Dinero |
2. | Amor constante más allá de la muerte |
3. | A un hombre de gran nariz |
A un hombre de gran nariz es un soneto satírico escrito en el siglo XVII por Francisco de Quevedo parodiando la nariz de Luis de Góngora.