✕
Translation
One night in Naples
I go flying
Very far from the earth.
Forgetting so how sadness hurts,
To paradise with you I will go
Between your arms forever, loving you.
How long is it going to last me,
The mystery of the romance
How many hours and how many days
In you will I stay?
When you love it's never late
You give your soul until you surrender
And this flame that burns my blood
Invites you to dream
One night in Naples
With the moon in the seas
Your caring conquered me
And we jumped to fly
One night in Naples
Beneath the suspense of love
The wind of your wings
Carried me to the sky.
(Let's go, let's go to the sky with Carlitos Santana)
Now my wounded heart
From the brilliant sky was distanced
I remain without faith and without hope
I paid enough for giving you my confidence
How long is it going to last me,
The delirium of romance
How many hours and how many days,
For you will I cry?
When you love it's never late
You give your soul until you surrender
And this flame that burns my blood
Because of the lonesomeness.
One night in Naples
Beneath the suspense of love
The wind of your wings
Carried me to the sky
Carried me to the sky
Carried me to the Sky
Carried me to the sky
Thanks! ❤ | ||
thanked 12 times |
Submitted by ajohnson96 on 2016-02-24
Added in reply to request by Greg Montero
✕
Santana: Top 3
1. | Oye cómo va |
2. | Corazón espinado |
3. | Maria Maria |
Idioms from "Una noche en Nápoles"
1. | go-between |
2. | Nunca es tarde |
Comments
Al cielo me llevó
eso me confundió un poco porque sin accent es el presente de yo.
pagué
Es una traducción bastante literal, como pediste.