✕
Proofreading requested
Original lyrics
Vivid colors
つないだ手を離したなら
僕は誰もいない午後の中
ひとり静かに次の言葉を探していたい
列車は今日彼女の街をこえて
知らない風景を連れてくる
この色彩に映された僕は何色に見えているのか
広がる彼方へと誘われてゆく
このゆりかごに届く ah... vivid colors
まだ閉ざされた口元は
風が通りすぎるのを待ってる
この色彩に映された僕は何色に見えているのか
どれだけ離れたなら忘れられるだろう
風の声を聴きながら
やがて降りたつ日差しの下
そっとそっと目を閉じていたいだけ
あざやかに彩られた窓の向こうに瞳うばわれるけど
面影をかさねてしまう
どれだけ離れたなら忘れられるだろう
想ってみても空しくて
やがて降り立つ日差しの下
そっとそっと目を閉じて
in to vivid colors
in to vivid colors
in to vivid colors...
Submitted by niken fidiasty on 2012-06-07
Translation
Vivid colors
If I let go of the hand I was holding
I'll be alone in the afternoon
I want to quietly search
For the next words
Today the train passes by her town
Bringing an unknown view
What color do I look
Reflected in this hue?
Tempting me to the space that stretches out over there
The vivid colors reach this cradle
My closed mouth
Waits for the wind to pass
What color do I look
Reflected in this hue?
How far apart must we be before I can forget you?
Listening to the voice of the wind
I finally alight beneath the sunbeam
I just want to softly, softly close my eyes
On the other side of that brilliantly colored window
I can't look away
I see the traces of her
How far apart must we be before I can forget you?
Just thinking of it makes me feel empty
I finally alight beneath the sunbeam
I just want to softly, softly close my eyes
In to vivid colors
In to vivid colors
In to vivid colors
Thanks! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
Guests thanked 4 times
Submitted by niken fidiasty on 2012-06-07
Translation source:
http://www.jpopasia.com/lyrics/5947/larcenciel/vivid-colors.html
✕
Please help to translate "Vivid colors"
L'Arc-en-Ciel: Top 3
1. | Driver's High |
2. | Blurry eyes |
3. | 瞳の住人 (Hitomi no Juunin) |
Comments