• Leo Vroman

    Voor wie dit leest → English translation

  • 3 translations
    English
    +2 more
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap Languages

Voor wie dit leest

Gedrukte letters laat ik U hier kijken,
maar met mijn warme mond kan ik niet spreken,
mijn hete hand uit dit papier niet steken;
wat kan ik doen? Ik kan U niet bereiken.
 
O, als ik troosten kon, dan kon ik wenen.
Kom, leg Uw hand op dit papier; mijn huid;
verzacht het vreemde door de druk verstenen
van het geschreven woord, of spreek het uit.
 
Menige verzen heb ik al geschreven,
ben menigeen een vreemdeling gebleven
en wie ik griefde weet ik niets te geven:
liefde is het enige.
 
Liefde is het meestal ook geweest
die mij het potlood in de hand bewoog
tot ik mij slapende vooroverboog
over de woorden die Gij wakkerleest.
 
Ik zou wel onder deze bladzij willen zijn
en door de letters heen van dit gedicht
kijken in uw lezende gezicht
en hunkeren naar het smelten van Uw pijn.
 
Doe deze woorden niet vergeefs ontwaken,
zij kunnen zich hun naaktheid niet vergeven;
en laat Uw blik hun innigste niet raken
tenzij Gij door de liefde zijt gedreven.
 
Lees dit dan als een lang verwachte brief,
en wees gerust, en vrees niet de gedachte
dat U door deze woorden werd gekust:
Ik heb je zo lief.
 
Translation

To whom this may read

I'm letting You look here at printed fonts,
but with my warm mouth I cannot voice,
nor put my hot hand through this paper;
what can I do? I cannot reach You.
 
O, if I could comfort, I could weep.
Come, lay Your hand upon this sheet; my skin;
soften the strange hardening in print
of the written word, or say it loud.
 
Many verses I've already written,
to many I've remained a stranger
and whom I grieved, nothing I can give:
Love is the only.
 
Love for the most part has it been
that made me move the pencil in my hand
until I sleepingly bent face down,
over the words that You're reading awake.
 
I would like to be present under this page
and through the letters of this poem
be looking into your reading face
And crave for the melting of Your pain.
 
Do not awaken these words in vain,
they cannot forgive themselves their nakedness;
and let not Your gaze their innermost touch
unless by love thou art driven.
 
Then read this as a long-awaited letter,
and rest assured, and fear not the thought
that by these words You were kissed:
I love you so.
 
Leo Vroman: Top 3
Comments