Porter (Mexico)

Xoloitzcuintle chicloso - English translation

Album:
Atemahawke (2007)
Original lyrics
Translation

Xoloitzcuintle chicloso

Clingy Xoloitzcuintle

A xoloitzcuintle who had the ability to turn invisible
invited me to a cup of hot cocoa.
When he finished eating the sapote soup that I prepared for him, that canine did not noticed that I roofied him.
Gaining trust, the dog helped me accomplish my gran mission.
Finally this mutt spat out his greatest secret.
 
jo... jovial
jo... jocular
 
Wee, wee I lost him
Oh! What happened?
Tell me, where am I?
Who or when am I?
What hangover it gave!
 
Oh! What happened?
Tell me, where am I?
Humans in the end!
How naive I was!
 
If I think about it,
there is only room for one dude in this town
with cool moves on the dance floor like this king!
I don't want to ruin the party but I stop aweing,
suddenly I start to dislike this lapdog.
 
You are going to regret losing someone as clingy,
as jolly, as cheeky, as delicious,
as funny as me.
 
This poor guy thinks that I admire him
but for 40 pesos I'll turn him over to the taco maker.
Likes 12
expand collapse Translation details
mexkhmer mexkhmer
submitted on 29 Aug 2015 - 17:42

User

Time ago

8 years 2 months
Guests thanked 11 times
Added in reply to request by James HoneycuttJames Honeycutt
Author's comments:

Chicloso means sticky but it's also used to describe clingy people.
Xoloitzcuintle is a hairless dog native to Mexico.
Sapote is a fruit.
Entoloachar is to make someone lose consciousness by using a herb called toloache.
Fourth stanza, the dog realizes how humans end up tricking people
In the fifth stanza he is talking about himself, how great he is at dancing to the point of calling himself a king.

Comments 1

Fary Fary M
24 Jan 2018, 10:58

The source lyrics have been corrected and are also complete now.

Log in or sign up to add a comment.
Log in Log in User Sign up