• Yves Montand

    Turkish translation

Share
Font Size
French
Original lyrics

Les grands boulevards

J'aime flâner sur les grands boulevards
Y a tant de choses, tant de choses
Tant de choses à voir
On n'a qu'à choisir au hasard
On s'fait des ampoules
A zigzaguer parmi la foule
J'aime les baraques et les bazars
Les étalages, les loteries
Et les camelots bavards
Qui vous débitent leurs bobards
Ça fait passer l'temps
Et l'on oublie son cafard
 
Je ne suis pas riche à million
Je suis tourneur chez Citroën
J'peux pas me payer des distractions
Tous les jours de la semaine
Aussi moi, j'ai mes petites manies
Qui me font plaisir et ne coûtent rien
Ainsi, dès le travail fini
Je file entre la porte Saint-Denis
Et le boulevard des Italiens
 
J'aime flâner sur les grands boulevards
Y a tant de choses, tant de choses
Tant de choses à voir
On y voit les grands jours d'espoir
Des jours de colère
Qui font sortir le populaire
Là vibre le cœur de Paris
Toujours ardent, parfois frondeur
Avec ses chants, ses cris
Et de jolis moments d'histoire
Sont écrits partout le long
De nos grands boulevards
 
~ ~ ~
 
J'aime flâner sur les grands boulevards
Les soirs d'été quand tout le monde
Aime bien se coucher tard
On a des chances d'apercevoir
Deux yeux angéliques
Que l'ont suit jusqu'à République
Puis je retrouve mon petit hôtel
Ma chambre où la fenêtre donne
Sur un coin de ciel
D'où me parviennent comme un appel
Toutes les rumeurs, toutes les lueurs
Du monde enchanteur
Des grands boulevards
 
Turkish
Translation

Büyük bulvarlar

Büyük bulvarlarda dolaşmayı seviyorum.
Çok fazla şey var, çok fazla şey.
Görülecek çok şey.
Sadece rastgele seçmelisin.
Su topluyor.
Kalabalığın arasında zikzaklar çizerek ilerlemek.
Kulübeleri ve pazarları seviyorum.
Tezgahları, piyangoları.
Ve geveze seyyar satıcıları.
Sana yalan söyleyenleri.
Zamanın geçmesini sağlıyor.
Ve depresyonunu unutuyorsun.
 
Milyoner değilim.
Citroën'de torna operatörüyüm.
Dikkatimi dağıtacak şeylere tahammülüm yok.
Haftanın her günü.
Ayrıca küçük alışkanlıklarım da var.
Bana zevk veren ve hiçbir maliyeti olmayan.
Bu yüzden, iş biter bitmez,
Porte Saint-Denis ile
Boulevard des Italiens arasında koşturuyorum.
 
Büyük bulvarlarda dolaşmayı seviyorum.
Çok fazla şey var, çok fazla şey.
Görülecek çok şey.
Umut dolu büyük günleri görüyoruz
Öfke dolu günleri
Sıradan insanları ortaya çıkaran
Paris'in kalbi orada atıyor
Her zaman ateşli, bazen asi
Şarkılarıyla, çığlıklarıyla
Ve tarihin güzel anları
Her yerine yazılmış
Büyük bulvarlarımızın
 
~ ~ ~
 
Büyük bulvarlarda dolaşmayı severim
Herkesin olduğu yaz akşamları
Geç yatmayı severim
Görme şansımız olur
İki melek gözü
Onları takip ederek Cumhuriyet'e gideriz
Sonra küçük otelimi bulurum
Pencerenin gökyüzünün bir köşesine
Baktığı odamı
Bana bir çağrı gibi gelir
Bütün söylentiler, bütün parıltılar
Büyüleyici dünyasından
Büyük bulvarların
 

Translations of "Les grands ..."

English #1, #2
Turkish
Comments