• Braty Gadyukiny

    Жаба → English translation

Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap Languages

Toad

Kolya1 loves cats from the cradle,
Ivan throws branches for a dog,
Hryts' put his head to the cage -
He teaches the parrot to swear.
 
Tortoise runs to the Stah,
Canary sings to Roma,
But Vova has a toad under his tank top,
Who has a bad temper.
 
(whoever has) nice girlfriend,
(whoever has) quick car,
(whoever has) white house,
(that for the toad) like a spear.
 
Refrain:
Ene-bene-raba2,
Toad chokes Vova3,
Toad chokes him, chokes,
Can't let him away.
 
Homá tears newspapers for the hamsters4,
Catfish talks to Opanas,
Misha gave green cards to the mice -
Shared the last mattress,
 
Dove marked some money for Gosha,
Black cat does not want to meet a Yura,
But Vova has a royal person,
Who is having a stroke under the tank top.
 
(whoever has) nice girlfriend,
(whoever has) quick car,
(whoever has) white house,
(that for the toad) like a spear.
 
Refrain.
Out, out, out!
Covetous eyes.
Out, out, out!
Greedy hands.
Kick the toad,
Like a rugby ball. (2)
 
Refrain (2)
 
  • 1. Here and further in the text all names are male names, mostly Ukrainian, some of them are shortened.
  • 2. Meaningless expression, sometimes used in a rhymes.
  • 3. This is literal translation. The meaning of it: Vova envies everyone for having something nice.
  • 4. Newspapers are supposed to be used as hamster toilet filler.
Original lyrics

Жаба

Click to see the original lyrics (Ukrainian)

Comments