✕
Revisión solicitada
Ucraniano
Letra original
Минає день, минає ніч
Минає день, минає ніч,
Хвилини котяться, мов хвилі голубі.
Не в тому річ, не в тому річ,
Що я сказав "люблю" лише одній тобі.
Не в тім печаль, не в тім печаль,
Що цілий всесвіт був тоді в твоїх очах,
Безмежний всесвіт був тоді в твоїх очах,
Але не в тім моя печаль.
Біда не в тім, що свище вітер лютий,
Що січень на вікні малює мертві квіти,
Біда не в тім, що ти мене не любиш,
Біда, що я тебе не можу розлюбити.
Минає день, минає ніч,
Хвилини котяться, мов хвилі голубі.
Не в тому річ, не в тому річ,
Що після зустрічі розлука б’є у дзвін.
Не в тім печаль, не в тім печаль,
Що, наче постріл, пролунало те "прощай",
Як зради постріл пролунало те "прощай",
Але не в тім моя печаль.
(4x)
Біда не в тім, що свище вітер лютий,
Що січень на вікні малює мертві квіти,
Біда не в тім, що ти мене не любиш,
Біда, що я тебе не можу розлюбити.
Ruso
Traducción
Проходит день, проходит ночь
Проходит день, проходит ночь
Минуты катятся, как волны голубые
Дело не в том, дело не в том
Что я сказал "люблю" только тебе одной.
Не в том печаль, не в том печаль,
Что вся вселенная была тогда в твоих глазах,
Бесконечная вселенная была тогда в твоих глазах,
Но не о том моя печаль.
Беда не в том, что свищет ветер лютый,
Что январь на окне рисует мертвые цветы
Беда не в том, что ты меня не любишь,
Беда, что я тебя не могу разлюбить.
Проходит день, проходит ночь
Минуты катятся, как волны голубые
Дело не в том, дело не в том
Что после встречи разлука бьет в колокол
Не в том печаль, не в том печаль,
Что, словно выстрел, прозвучало это "прощай",
Как измены выстрел прозвучало это "прощай",
Но не в этом моя печаль.
(4х)
Беда не в том, что свищет ветер лютый,
Что январь на окне рисует мертвые цветы
Беда не в том, что ты меня не любишь,
Беда, что я тебя не могу разлюбить.
| ¡Gracias! ❤ agradecida 27 veces |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Detalles del agradecimiento:
27 agradecimientos de invitados
Publicada por
nefret el 2014-09-30
nefret el 2014-09-30✕
Traducciones de covers
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
...u majsku zoru...
Nombre: Marina
Gurú Editor





Contribución:
- 984 traducciones
- 54 transliteraciones
- 120 canciones
- 2504 agradecimientos
- ha completado 184 pedidos ha ayudado a 50 miembros
- ha transcrito 37 canciones
- añadió 1822 modismos
- explicó 723 modismos
- dejó 524 comentarios
- agregó 14 artistas
Idiomas:
- nativo: Ucraniano
- fluido: Ruso
- beginner
- Inglés
- Bosnio
- Serbio
- Croata
- Montenegrino
LT