✕
Revisión solicitada
Letra original
Мы — армия народа
Стоим мы на посту, повзводно и поротно
Бессмертны, как огонь. Спокойны, как гранит.
Мы - армия страны. Мы - армия народа.
Великий подвиг наш история хранит.
Не зря в судьбе алеет знамя.
Не зря на нас надеется страна.
Священные слова "Москва за нами!"
Мы помним со времён Бородина.
Священные слова "Москва за нами!"
Мы помним со времён Бородина.
Вручили нам отцы всесильное оружие.
Мы Родине своей присягу принесли.
И в жизни нам дана единственная служба :
От смерти защищать грядущее Земли.
Не зря в судьбе алеет знамя.
Не зря на нас надеется страна.
Священные слова "Москва за нами!"
Мы помним со времён Бородина.
Священные слова "Москва за нами!"
Мы помним со времён Бородина.
Не надо нас пугать, бахвалиться спесиво,
Не стоит нам грозить и вновь с огнём играть.
Ведь, если враг рискнёт проверить нашу силу,
Его мы навсегда отучим проверять.
Не зря в судьбе алеет знамя.
Не зря на нас надеется страна.
Священные слова "Москва за нами!"
Мы помним со времён Бородина.
Священные слова "Москва за нами!"
Мы помним со времён Бородина.
_______________
Музыка: Георгий Мовсесян, Слова: Роберт Рождественский.
Publicada por Folie de Chansons el 2017-11-07
Traducción
Wir sind die Armee des Volkes
Wir stehen im Dienst, in Reih und Glied.
Unsterblich wie Feuer, ruhig wie Granit.
Wir sind die Armee des Landes. Wir sind die Armee des Volkes.
Die Geschichte schützt unsere große Heldentat.
Nicht umsonst leuchtet das Banner rot.
Nicht umsonst zählt das Land auf uns.
Die heiligen Worte "Moskau hinter uns!"
erinnern uns an die Tage von Borodino.
Die heiligen Worte "Moskau hinter uns!"
erinnern uns an die Tage von Borodino.
Unsere Väter haben uns die allmächtigen Waffen gereicht.
Wir haben unserer Heimat den Schwur geleistet.
Und in unserem Leben haben wir eine einzige Aufgabe:
Die künftige Welt vor dem Tod zu schützen.
Nicht umsonst leuchtet das Banner rot.
Nicht umsonst zählt das Land auf uns.
Die heiligen Worte "Moskau hinter uns!"
erinnern uns an die Tage von Borodino.
Die heiligen Worte "Moskau hinter uns!"
erinnern uns an die Tage von Borodino.
Wir haben es nicht nötig, zu ängstigen oder zu prahlen,
Wir müssen weder drohen noch mit dem Feuer spielen.
Doch wenn der Feind es riskiert, unsere Kraft zu testen,
Werden wir ihn immer davon abbringen.
Nicht umsonst leuchtet das Banner rot.
Nicht umsonst zählt das Land auf uns.
Die heiligen Worte "Moskau hinter uns!"
erinnern uns an die Tage von Borodino.
Die heiligen Worte "Moskau hinter uns!"
erinnern uns an die Tage von Borodino.
______________
Musik: Georgij Movsesjan, Text: Robert Roždestvenskij
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 8 veces |
Detalles del agradecimiento:
8 agradecimientos de invitados
Publicada por bergeo09 el 2019-01-13
Editada por última vez por bergeo09 el 2019-01-19
✕
Colecciones con "Мы — армия народа"
1. | The Red Army is the Strongest in the World |
Red Army Choir: 3 más populares
1. | Полюшко-поле (Polyushko-pole) |
2. | Смуглянка (Smuglyanka) |
3. | Мы — армия народа (My — armiya naroda) |
Modismos de "Мы — армия народа"
1. | es nötig haben. |
2. | Mit dem Feuer spielen |
3. | Играть с огнем |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Borodino: Vorort von Moskau, in dem der Armee Napoleons von den Russen kriegsentscheidende Verluste zugefügt wurden.