• José José

    Amar y querer → traducción al Inglés

  • 14 traducciones
    Francés
    +13 más
    , Inglés #1, #2, #3, #4, #5, Italiano, Japonés, Persa #1, #2, Polaco, Rumano, Ruso, Serbio
    1 translations of covers
Favoritos
Compartir
Subtítulos
Font Size
Traducción
Swap Languages

Love and Desire

Almost everyone knows what's Desire,
but very few of us know what's Love.
It’s because they are both not the same,
Love means to suffer, Desire means to enjoy.
 
The one who Loves wants to serve.
The one who Loves gives his life.
And the one who Desires wants to live
and never ever to suffer, never ever to suffer.
 
The one who Loves cannot think about
everything that he gives, he cannot.
The one who Desires wants to forget
and never ever to cry, never ever to cry.
 
Desire can end soon,
Love knows no end.
And the fact is that we all know what's Desire...
But very few of us know what's Love.
 
Love is the heaven and the sunlight,
Love is the total fulfillment.
It’s the ocean without an end,
it’s the glory and the peace,
it’s the glory and the peace.
 
Desire is the flesh and the compliments.
It’s to look for the dark corner.
It’s to bite, to scratch and to kiss.
It’s a fleeting wish, a fleeting wish.
 
The one who Loves cannot think about
everything that he gives, he cannot.
The one who Desires wants to forget
and never ever to cry, never ever to cry.
 
Desire can end soon,
Love knows no end.
And the fact is that we all know what's Desire...
But very few of us know what's Love.
 
The one who Loves cannot think about
everything that he gives, he cannot.
The one who Desires wants to forget
and never ever to cry, never ever to cry.
 
Desire can end soon,
Love knows no end.
And the fact is that we all know what's Desire...
...But very few of us know what's Love....
 
Letra original

Amar y querer

Letras de canciones (Español)

José José: 3 más populares
Comentarios
Poni de CthulhuPoni de Cthulhu    Mar, 11/08/2020 - 01:19
5

Interesting adaptation for such difficult ideas to translate. Thanks! :)

AldefinaAldefina
   Mar, 11/08/2020 - 20:32

Gracias, Elí. Me alegra que mi traducción te gustó. Por cierto, en portugués 'querer' significa 'to want' y 'amar' - 'to love'. Siempre entiendes lo que ha dicho. En español no siempre todo está claro. Alguien dijo que español es el idioma más poético, pero yo digo que en español sólo él que dice sabe qué quiere decir. Otros tienen que adivinar. Mas en esta letra todo fue claro, al menos para mí.

Poni de CthulhuPoni de Cthulhu    Mar, 11/08/2020 - 22:12

Si, es una cuestión cultural muy interesante. Es una canción muy bonita, ¡gracias por traducirla!