• Vivienne Mort

    Час → traducción al Inglés

  • 8 traducciones
    Bielorruso
    +7 más
    , Inglés, Polaco, Rumano, Ruso #1, #2, Transliteración, Turco
Favoritos
Compartir
Font Size
Letra original
Swap Languages

Час

На мене ти підвів обличчя
І свій мені довірив страх.
Тепер сильніші будуть руки,
Бо серце у моїх руках.
Удень завжди були ми двоє,
Вночі нас вітер розділяв.
Ішов і брав мене з собою,
Тобі нічого не казав.
 
Але час все минає.
Час, він спокою не знає.
Тільки мить я з тобою.
Мить. Може, то було любов’ю?
Може, то було любов’ю?
Не знаю. Не знаю я.
 
Тобі дивилася у очі
І в них сміялася тобі.
Своїми плакала щоночі.
Пробач на небі й на землі.
Скажи: кого вже загубили,
Того, напевно, вже не ждуть?
Закрию двері, всім спасибі.
Мене ніколи не знайдуть.
 
Але час все минає.
Час, він спокою не знає.
Тільки мить я з тобою.
Мить. Може, то було любов’ю?
Може, то було любов’ю?
Не знаю. Не знаю.
Що було любов’ю?
Може, то було любов’ю?
Не знаю. Не знаю я.
 
Traducción

Clock

You raised to me a face
And by yourself entrusted me fear,
Now hands will be stronger
After all heart is in my hands.
In the afternoon we were always together,
At night wind divided us,
Left and took me with itself,
Told nothing to you.
 
But all the time passes.
Time, it does not know rest.
Just an instant I am with you.
Instant. Perhaps was it love?
Maybe it was love?
I do not know. I do not know.
 
I looked into your eyes
Also I laughed directly in them.
They cried themselves every night
Forgive in the sky and on the earth.
Tell: Who was already forgotten,
Probably, is not waited for that any more?
I will close a door, all thanks.
I will never be found.
 
But all the time passes.
Time, it does not know rest.
Just an instant I with you.
Instant. Perhaps it was love?
Maybe it was love?
I do not know. I do not know.
What was love?
Maybe it was love?
I do not know. I do not know.
 
Comentarios